We will continue to follow up the implementation of the recommendations contained in the Goldstone report. | UN | وسنواصل متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير غولدستون. |
Progress report on the implementation of the recommendations contained in the evaluation on UNCTAD's trade-related technical assistance and capacity-building on accession to the World Trade Organization. | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم نشاطي المساعدة التقنية وبناء القدرات المتصلين بالتجارة واللذين يقوم بهما الأونكتاد بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، ماليا وتقنيا. |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، مالياً وتقنياً. |
(vi) Preventing, mitigating and managing election-related instability through the promotion of United Nations support for the implementation of the recommendations contained in the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa; | UN | ' 6` منع القلاقل المتصلة بالانتخابات وتخفيف حدتها والسيطرة عليها عن طريق تعزيز دعم الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛ |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | ويجب أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن إمكانية تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير مالياً وتقنياً. |
This strategy should contain proposals on the financial and technical feasibility of the implementation of the recommendations contained in the report. | UN | ويجب أن تتضمن هذه الاستراتيجية اقتراحات بشأن جدوى تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير ماليا وتقنيا. |
6. The table set out below details progress in the implementation of the recommendations contained in the ministerial communiqué. | UN | 6 - يقدم الجدول الوارد أدناه تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في البيان الوزاري. |
Section III provides information on the implementation of the recommendations contained in the reports of the Board of Auditors on the capital master plan. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
6. Requests the Secretary-General to report to the Council at its next session on the implementation of the recommendations contained in the report of the mission; | UN | يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته القادمة تقريراً عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير البعثة؛ |
progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
progress in the implementation of the recommendations contained in the study on the human rights of persons with disabilities | UN | في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة عن حقوق الإنسان للمعوقين |
In preparing the report, the implementation of the recommendations contained in the 2004 confidential management letter will also be reviewed. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، سيجري أيضا استعراض تنفيذ التوصيات الواردة في الرسالة الإدارية السرية لعام 2004. |
The expert was given comprehensive details about the implementation of the recommendations contained in his predecessor's report. | UN | وقد أُعطي الخبير تفاصيل شاملة عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير سلفه. |
The Secretariat should in due course provide progress reports on the implementation of the recommendations contained in the joint assessment. | UN | وينبغي للأمانة أن تقدّم في أوقات مناسبة تقارير مرحلية عن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم المشترك. |
I commend the World Bank on its initiative to establish the Global Road Safety Facility, a funding mechanism that would support the implementation of the recommendations contained in the World Report on Road Traffic Injury Prevention. | UN | وأشيد بالبنك الدولي على مبادرته بإنشاء المرفق العالمي للسلامة على الطرق، وهو آلية للتمويل من شأنها أن تدعم تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |
The Mechanism observed that the implementation of the recommendations contained in its final report continued to be urgent and necessary. | UN | ولاحظت الآليـة أن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريرها النهائي لا تزال تحظى بطابع ملح وضروري. |
The key question now with respect to this sub-item is how to follow up on the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General. | UN | والمسألة الأساسية الآن فيما يتصل بهذا البند الفرعي، هي كيفية متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام. |
For his part, the Special Rapporteur will spare no effort to facilitate the implementation of the recommendations contained in the final document adopted by the Madrid Conference. | UN | ومن جهته، لن يألو المقرر الخاص جهداً من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر مدريد. |
(v) Preventing, mitigating and managing election-related instability through the promotion of United Nations support for the implementation of the recommendations contained in the Praia Declaration on Elections and Stability in West Africa; | UN | ' 5` منع القلاقل المتصلة بالانتخابات وتخفيف حدتها وإدارتها عن طريق تعزيز دعم الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان برايا بشأن الانتخابات والاستقرار في غرب أفريقيا؛ |
The Office will also promote collaboration among relevant entities of the United Nations system to promote a coherent response to the peacebuilding efforts at the country level and to advance the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. | UN | وسيعزز المكتب أيضاً التعاون بين الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من أجل التشجيع على وجود استجابة متسقة لجهود بناء السلام المبذولة على الصعيد القطري والدفع قدماً بتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة. |
Finally, recognizing the work of the CTED, Indonesia supports the renewal of the mandate of CTED and the implementation of the recommendations contained in its revised organizational plan. | UN | وأخيرا، إذ تقدر إندونيسيا عمل المديرية، تؤيد تجديد ولاية المديرية وتنفيذ التوصيات الواردة في خطتها التنظيمية المنقحة. |
7. Requests the Institute to report to the General Assembly, one year after the appointment of a Director, on its programme of work and on the implementation of the recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services; | UN | 7 - تطلب من المعهد أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، بعد عام من تعيين مديره، عن برنامج عمله، وعن تنفيذ توصياتها الواردة في التقرير المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
The subprogramme will also assist in the follow-up and monitoring of the implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa. | UN | وسيسهم البرنامج الفرعي أيضا في متابعة ورصد تنفيذ التوصيات التي ترد في تقرير اﻷمين العام عن أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها. |
6. Welcomes the work of the commission of inquiry and its recent visit, and urges all parties to ensure the implementation of the recommendations contained in its report; | UN | 6- يرحب بأعمال لجنة التحقيق وبالزيارة التي قامت بها في الآونة الأخيرة، ويحث جميع الأطراف على ضمان تنفيذ التوصيات التي وردت في تقريرها()؛ |
84. The Assistant Secretary-General, Office of Human Resources Management, is responsible for the implementation of the recommendations contained in paragraphs 80 and 82 above. | UN | 84 - يتولى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية مسؤولية تنفيذ التوصيات المتضمنة في الفقرتين 82 و 84 أعلاه. |
The present report sets out progress on the implementation of the recommendations contained in the study on human rights and disability and the achievements of the objectives set forth in the programme of work of the Office of the High Commissioner for Human Rights in relation to the human rights of persons with disabilities. | UN | يبين هذا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المضمنة في الدراسة عن حقوق الإنسان والإعاقة وما أنجز من الأهداف المحددة في برنامج عمل المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخصوص حقوق الإنسان للمعوقين. |