"the implementation of the resolutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ القرارات
        
    • تنفيذ قرارات
        
    • بتنفيذ القرارات
        
    • تنفيذ القرارين
        
    • وتنفيذ القرارات
        
    • بتنفيذ قرارات
        
    • تنفيذ تلك القرارات
        
    • تنفيذا لقرارات
        
    It is, nevertheless, clear that Member States continue to view such reports as useful in producing some feedback on the implementation of the resolutions. UN وعلى الرغم من ذلك، من الواضح أن الدول الأعضاء لا تزال تعتبر هذه التقارير هامة من أجل إبداء الملاحظات بشأن تنفيذ القرارات.
    Now that the Arta conference has been held, the Transitional National Assembly has been constituted and the country's President has been elected, we support the implementation of the resolutions that emerged from the conference. UN واليوم وبعد مؤتمر آرتا، وإنشاء الجمعية الوطنية، وانتخاب رئيس للبلاد، فإننا نؤيد تنفيذ القرارات التي تمخضت عن المؤتمر.
    The Special Committee had, however, maintained its tireless efforts towards the implementation of the resolutions of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الخاصة لم تتوان عن بذل جهودها الحثيثة من أجل تنفيذ قرارات الجمعية العامة.
    We call for the implementation of the resolutions of international legitimacy in returning the occupied Arab territories. UN كما ندعو إلى ضرورة تنفيذ قرارات الشرعية الدولية في إعادة الأراضي العربية المحتلة.
    We are prepared to expand the Group's work, especially with regard to the implementation of the resolutions that have been adopted. UN ونحن على استعداد لتوسيع عمل الفريق، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ القرارات التي اتخذت.
    The annual memorandum concerning the implementation of the resolutions contains a paragraph on the need for possible integration of reports. UN وتتضمن المذكرة السنوية المتعلقة بتنفيذ القرارات فقرة عن الحاجة إلى الدمج المحتمل للتقارير.
    We are now taking the first steps toward the formulation of such plans, and I wish to assure the Assembly that Japan is determined to contribute to the implementation of the resolutions we have just adopted. UN ونحن نتخذ اليوم الخطوات اﻷولى نحو وضع هذه الخطط، وأود أن أؤكد للجمعية على أن اليابان عاقدة العزم على اﻹسهام في تنفيذ القرارين اللذين اتخذناهما توا.
    Children of a Better Time has been keeping abreast of the follow-up discussions to the fourth World Conference on Women, the sessions of the Commission on the Status of Women and the implementation of the resolutions related to the World Summit for Children. UN ولا تزال المنظمة تواكب مناقشات المتابعة المنبثقة عن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ودورات لجنة وضع المرأة، وتنفيذ القرارات ذات الصلة بمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    It was essential to follow up the implementation of the resolutions more closely. UN ومن الضروري أن يتابع تنفيذ القرارات على نحو أكثر وثاقة.
    Having considered the report of the Rapporteur of the Special Committee on the implementation of the resolutions concerning Puerto Rico, UN وقد نظرت في تقرير مقرر اللجنة الخاصة عن تنفيذ القرارات المتعلقة ببورتوريكو،
    Monitoring the implementation of the resolutions is therefore a very important responsibility. UN وعليه، فإن رصد تنفيذ القرارات مسؤولية هامة جداً.
    The Committee would appreciate receiving information from Monaco concerning areas where it might be in a position to provide assistance to other States in relation to the implementation of the resolutions. UN وتود اللجنة أن توافيها موناكو بمعلومات بشأن الميادين التي ستستطيع فيها توفير المساعدة لدول أخرى في إطار تنفيذ القرارات.
    We look forward to a review of progress in the implementation of the resolutions that will result from this debate. UN ونتطلع إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي تتمخض عنها هذه المناقشة.
    He concurred with the Chairman's focus on the implementation of the resolutions regarding decolonization. UN وهو يتفق مع تركيز الرئيس على تنفيذ القرارات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار.
    the implementation of the resolutions of the Forum is also considered to be part of the international arrangement. UN وكذلك يعدّ تنفيذ قرارات المنتدى ذات الصلة جزءا من الترتيب الدولي.
    Supervises the work relating to research and studies including the implementation of the resolutions and decisions of intergovernmental bodies in this field. UN يشرف على العمل المتصل بالبحوث والدراسات بما في ذلك تنفيذ قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية في هذا الميدان.
    Effective measures should be taken to ensure the implementation of the resolutions of the General Assembly under this item and recommendations to this effect should be included in the next report of the Secretary-General. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذا البند، وإدراج توصيات بهذا المعنى في التقرير المقبل لﻷمين العام.
    The annual memorandum concerning the implementation of the resolutions contains a paragraph on the need for possible integration of reports. UN وتتضمن المذكرة السنوية المتعلقة بتنفيذ القرارات فقرة عن الحاجة إلى الدمج المحتمل للتقارير.
    The annual memorandum concerning the implementation of the resolutions contains a paragraph on the need for possible integration of reports. UN وتتضمن المذكرة السنوية المتعلقة بتنفيذ القرارات فقرة عن الحاجة إلى الدمج المحتمل للتقارير.
    Difficulties involved in the inspection of cargo in an aircraft in transit and the inability to subject direct flights to inspection leaves in place important vulnerabilities with respect to the implementation of the resolutions. UN فالصعوباتُ التي ينطوي عليها تفتيش الشحنة على متن طائرة تمر مرورا عابرا وعدمُ القدرة على إخضاع الرحلات الجوية المباشرة للتفتيش يكشفان مواطن ضعف هامة في تنفيذ القرارين.
    Under this item, the Executive Director will report to the Commission on, inter alia, the implementation of the Centre's mandate and work programme, the implementation of the resolutions and decisions adopted by the Commission at its seventeenth session, and on the global report on human settlements. UN 6 تحت هذا البند، سيقدم المدير التنفيذي تقريراً إلي اللجنة بشأن تنفيذ ولاية المركز وبرنامج عمل وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشر وبشأن التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية.
    We continue to seek the implementation of the resolutions of the tenth emergency special session in this regard. UN نحن متمسكون بتنفيذ قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة في هذا المجال.
    She noted that UNGEGN had to report to the Ninth Conference on the implementation of the resolutions. UN ولاحظت أن على فريق الخبراء أن يقدم تقريرا إلى المؤتمر التاسع عن تنفيذ تلك القرارات.
    In the implementation of the resolutions of the United Nations and in accordance with the principle of " land for peace, " Israel must withdraw its troops from all occupied Arab territories, including the occupied Syrian Golan Heights. UN وأضاف أنه يتعين على إسرائيل، تنفيذا لقرارات الأمم المتحدة وتحقيقا لمبدأ " الأرض مقابل السلام " ، سحب جيوشها من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك الجولان السورية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus