"the implementation of the strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ الاستراتيجية
        
    • تنفيذ استراتيجية
        
    • تنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • تنفيذ الإستراتيجية
        
    • وتنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • بتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • تنفيذ ما تضمنته الاستراتيجية
        
    • تطبيق استراتيجية
        
    The Team would monitor and report on the implementation of the strategy on the basis of a set of management indicators. UN وسيقوم الفريق برصد تنفيذ الاستراتيجية وتقديم تقارير عن ذلك على أساس مجموعة من المؤشرات الإدارية.
    They underscored the importance of achieving progress in the implementation of the strategy within the agreed time frame; UN وأكدوا أهمية إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية في نطاق الإطار الزمني المتفق عليه؛
    As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the strategy. UN وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية.
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Alignment will also be sought in the timing of the implementation of the strategy and the deployment of Umoja. UN وستسعى أيضا للمواءمة بين موعد الشروع في تنفيذ الاستراتيجية وبدء العمل بنظام أموجا.
    Today, the implementation of the strategy is being actively pursued in all areas. UN واليوم يتم تنفيذ الاستراتيجية في المجالات كافة.
    :: Technical assistance to Government on monitoring gender mainstreaming in the implementation of the strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    His delegation welcomed the review of the implementation of the strategy and urged speedy implementation of the resolution adopted following that review. UN وأعرب عن ترحيب وفده باستعراض تنفيذ الاستراتيجية وحثه على الإسراع بتنفيذ القرار الذي اتخذ عقب الاستعراض.
    To coordinate and facilitate the implementation of the strategy, a justice sector coordination office was established in the Ministry of Justice in 2008. UN ولتنسيق تنفيذ الاستراتيجية وتسهيله، أُنشئ مكتب للتنسيق في قطاع العدل داخل وزارة العدل في عام 2008.
    the implementation of the strategy has provided the police with a comprehensive view of the prostitution environment. UN وقد وفََّّـر تنفيذ الاستراتيجية للشرطة رؤية شاملة لبيئة البغاء.
    An agreed baseline and monitoring methodology for desertification and land degradation will be developed, including impact indicators for the implementation of the strategy. UN وسيجري تحديد خط أساس متفق عليه ومنهجية لرصد التصحر وتدهور الأراضي، بما في ذلك مؤشرات آثار تنفيذ الاستراتيجية.
    The Justice Sector Coordination Office has been set up in the Ministry of Justice to facilitate the implementation of the strategy. UN وأُنشئ مكتب تنسيقي لقطاع العدالة في وزارة العدل لتيسير تنفيذ الاستراتيجية.
    Reporting on the progress of the implementation of the strategy. UN الإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    A set of indicators for monitoring the implementation of the strategy was incorporated in The Strategy but was not, however, adopted. UN وأُدرجت في الاستراتيجية مجموعة من المؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية غير أنها لم تُعتمد.
    Now the focus should be on ensuring the implementation of the strategy and its recommendations. UN وينبغي الآن التركيز على ضمان تنفيذ الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيها.
    COP 9 decisions and recommendations relating to the institutional and financial requirements for the implementation of the strategy UN قرارات الـدورة التاسعة لمؤتمـر الأطراف وتوصياتها المتعلقة بالمتطلبات المؤسسية والمالية لتنفيذ الاستراتيجية
    Additional efforts are needed to mobilize sufficient resources for the implementation of the strategy. UN ومن الضروري بذل جهود إضافية لتعبئة الموارد الكافية لتنفيذ الاستراتيجية.
    The topic and outcome of the conference should be relevant for the implementation of the strategy and enable better decision-making. UN ويجب أن تكون مواضيع تلك المؤتمرات والنتائج التي تسفر عنها ذات صلة بتنفيذ الاستراتيجية وأن تمكِّن من اتخاذ قرارات أفضل.
    391. Montenegro was satisfied with the permanent progress in the implementation of the strategy for inclusion of Roma population in Montenegrin society. UN 391- وأعرب عن ارتياح الجبل الأسود للتقدم الدائم في تنفيذ استراتيجية إدماج سكان " الروما " في مجتمع الجبل الأسود.
    Regional organizations need to be further engaged by the United Nations on the implementation of the strategy. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تحقق المزيد من إشراك المنظمات الإقليمية في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    The national plan for the implementation of the strategy for the advancement of women includes such measures to reduce violence as the following: UN تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات:
    He therefore suggested that an ad hoc committee of the General Assembly should be established to monitor the implementation of the strategy and specify its medium- and long-term objectives. UN ولذلك اقترح إنشاء لجنة مخصصة تابعة للجمعية العامة لرصد تنفيذ الإستراتيجية وتحديد أهدافها على الأجلين المتوسط والطويل.
    Since then, the Centre has continued to foster cooperation and the implementation of the strategy at the international, regional and national levels. UN ويواصل المركز، منذ ذلك الحين، تعزيز التعاون وتنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    The role of the Conduct and Discipline Teams in the implementation of the strategy has yet to be defined. UN ويجب تحديد دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    the implementation of the strategy was pursued by means of the development of business plans at the national level in major producing countries. UN وقد اضطلع بتنفيذ هذه الاستراتيجية بوضع خطط عمل على المستوى القطري في البلدان المنتجة الرئيسية.
    First, the Arab Group affirms the importance of comprehensive and non-selective follow-up to the implementation of the strategy's provisions, as well as the central role that the General Assembly can play, as the most representative principal organ of the United Nations, in considering the issue of combating terrorism in all its aspects. UN أولا، تؤكد المجموعة العربية على أهمية متابعة تنفيذ ما تضمنته الاستراتيجية بصورة شاملة وغير انتقائية، وعلى الدور المحوري الذي تلعبه الجمعية العامة باعتبارها الجهاز الرئيسي الوسع تمثيلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، في تناول موضوع مكافحة الإرهاب من جميع جوانبه.
    the implementation of the strategy FOR DEVELOPING SCIENCE AND TECHNOLOGY IN THE UN تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus