"the implementation of these activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه الأنشطة
        
    • لتنفيذ هذه الأنشطة
        
    • فتنفيذ هذه اﻷنشطة
        
    • تنفيذ تلك الأنشطة
        
    For UNEP, the implementation of these activities should be consistent with the UNEP biennial programmes of work. UN وبالنسبة لليونيب، يجب أن يكون تنفيذ هذه الأنشطة متساوقاً مع برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين.
    The LEG emphasized that the implementation of these activities is subject to the availability of funding. UN وأكد فريق الخبراء أن تنفيذ هذه الأنشطة يتوقف على توافر التمويل.
    Please provide information on the implementation of these activities and their results, in particular those measures listed in paragraphs 11-20 of the report, as well as details of the budgetary allocation for their implementation. UN يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها.
    the implementation of these activities resulted in the phase out of 46,000 tons of ODS thus allowing the assisted countries to comply with their obligations to phase out clorofluorocarbons and halons. UN وقد أسفر تنفيذ هذه الأنشطة عن التخلص التدريجي من 000 46 طن من المواد المستنفدة للأوزون مما يمكن البلدان المستفيدة من الوفاء بالتزاماتها بالتخلص من غازات الكلوروفلوروكربونات والهالون.
    The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. UN وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة.
    Generous financial assistance from the international community will be required for the implementation of these activities. UN وسيتطلب تنفيذ هذه الأنشطة الحصول من المجتمع الدولي على مساعدة مالية سخية.
    the implementation of these activities is therefore also covered in the conference room paper. UN ولذلك فإن تنفيذ هذه الأنشطة مشمول أيضا في ورقة غرفة المؤتمرات.
    For UNEP, the implementation of these activities is consistent with the UNEP biennial programmes of work. UN وبالنسبة لبرنامج البيئة فإن تنفيذ هذه الأنشطة يتسق مع برنامج عمله لفترة السنتين.
    The Administration will therefore need to continue the implementation of these activities well into 2015 and probably further into 2016, which will in turn delay the delivery of expected benefits. UN ولذلك، فإن الإدارة بحاجة إلى مواصلة تنفيذ هذه الأنشطة جيداً في عام 2015، وربما استمر الأمر في عام 2016، وهو ما سيؤدي أيضا إلى تأخير تحقيق الفوائد المرجوّة.
    Further information on the implementation of these activities is set out in document UNEP/CHW.11/5. UN وترد معلومات إضافية عن تنفيذ هذه الأنشطة في الوثيقة UNEP/CHW.11/5.
    Through the implementation of these activities, the Ethics Office has endeavoured to increase staff awareness of ethical behaviour and to motivate staff and management to observe the highest standards of ethical conduct. UN ومن خلال تنفيذ هذه الأنشطة عمل مكتب الأخلاقيات على زيادة وعي الموظفين بالسلوك الأخلاقي وتشجيع الموظفين والإدارة على الالتزام بأعلى معايير السلوك الأخلاقي.
    the implementation of these activities will entail capacity-building and advisory services and will draw on the expertise of IPU Member Parliaments and the knowledge of partner organizations directly involved in peace-building. UN وسينطوي تنفيذ هذه الأنشطة على بناء القدرات وتقديم الخدمات الاستشارية، وسيعتمد على خبرة البرلمانات الأعضاء في الاتحاد وعلى معارف المنظمات الشريكة التي تسهم مباشرة في بناء السلام.
    27D.15 The Information Technology Services Division is responsible for the implementation of these activities and for attainment of its objectives. UN 27 دال - 15 تتولى شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مسؤولية تنفيذ هذه الأنشطة وتحقيق أهدافها.
    The Committee expresses its concern that delays in the implementation of these activities could have a negative impact on efforts to improve efficiency and, in the longer term, to achieve savings. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التأثير السلبي الذي يمكن أن يترتب على الجهود الرامية إلى تحسين الكفاءة وتحقيق وفورات في الأجل الأطول من جراء التأخير في تنفيذ هذه الأنشطة.
    These priorities were endorsed by the Committee of Ministers in November 2002 and the terms for the implementation of these activities as of 2003 have already been established. UN وقد أقرت لجنة الوزراء هذه الأولويات في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كما وُضعت بالفعل طرائق تنفيذ هذه الأنشطة خلال عام 2003.
    the implementation of these activities and anticipated savings will be reflected in the 2011/12 budget proposal. UN وسيتم الإعراب عن مستوى تنفيذ هذه الأنشطة والمدخرات المتوقعة في الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    (d) Develop a directory of organizations and individuals with a view to building active networks involved in the implementation of these activities UN (د) وضع دليل للمنظمات والأفراد بغية إقامة شبكات نشطة تشارك في تنفيذ هذه الأنشطة
    The results of these studies shall be considered as fundamental criteria for the implementation of these activities. UN وتعتبر نتائج هذه الدراسات بمثابة معايير أساسية لتنفيذ هذه الأنشطة.
    The Committee recommends that the State party allocate an adequate budget, define clear responsibilities and a timeline, and secure the participation of Roma parents, associations and local communities in the implementation of these activities. UN توصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف ميزانية كافية، وتحدد المسؤوليات والجدول الزمني بوضوح، وتكفل مشاركة الوالدين والجمعيات والمجتمعات المحلية من الروما في تنفيذ تلك الأنشطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus