"the implementation of these policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه السياسات
        
    • لتنفيذ هذه السياسات
        
    While important political efforts have been undertaken, significant shortcomings in the implementation of these policies should be recognized. UN وفي الوقت الذي بُذِلَت فيه جهود سياسية هامة، ينبغي الاعتراف بوجود أوجه قصور كبيرة في تنفيذ هذه السياسات.
    The Committee requests the State party to give, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the implementation of these policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات.
    the implementation of these policies needs to be monitored and evaluated to assess their effectiveness in protecting vulnerable groups. UN ويتعين رصد تنفيذ هذه السياسات وتقييمه من أجل الوقوف على مدى فعاليتها في حماية الجماعات الضعيفة.
    The Committee requests the State party to give, in its next periodic report, detailed information on the progress made in the implementation of these policies. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات.
    This activity should involve a better follow-up of the implementation of these policies. UN وينبغي أن ينطوي مثل هذا النشاط على متابعة أفضل لتنفيذ هذه السياسات.
    But we need to inject more political energy into the implementation of these policies. UN لكن ما نحتاج إليه هو بث مزيد من الطاقة السياسية في روح تنفيذ هذه السياسات.
    The following difficulties have been encountered in the implementation of these policies: UN وقد صودفت الصعوبات التالية في تنفيذ هذه السياسات:
    Hence trained personnel in the implementation of these policies are crucial. UN لذا فإن وجود موظفين مدربين على تنفيذ هذه السياسات أمر بالغ الأهمية.
    Regrettably, until now activists had not been able to challenge the implementation of these policies. UN وحتى اليوم، مع الأسف، لم يتمكن الناشطون من تحدي تنفيذ هذه السياسات.
    UNFPA will continue to follow through and support Governments in the implementation of these policies. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان متابعة دعم الحكومات في تنفيذ هذه السياسات.
    The analysis will also consider institutional obstacles encountered in the implementation of these policies. UN كما سيتناول التحليل العقبات المؤسسية التي تصادف في تنفيذ هذه السياسات.
    the implementation of these policies will enhance the monitoring role of the Ministry of Women Affairs for the advancement of women and girls. UN ومن شأن تنفيذ هذه السياسات تعزيز دور وزارة شؤون المرأة في رصد تقدم النساء والفتيات.
    The challenge now is mainly one of ensuring the implementation of these policies on the ground. UN ويتمثّل التحدي الآن في ضمان تنفيذ هذه السياسات على أرض الواقع.
    The members of the Task Force are reviewing the implementation of these policies in their own buildings. UN ويستعرض أعضاء فرقة العمل حاليا تنفيذ هذه السياسات في مبانيهم الخاصة.
    It also provides the framework for monitoring progress in the implementation of these policies and programmes as well as for reviewing the future use of aid and good government funds from the United Kingdom. UN كما يهيئ هذا الجزء اﻹطار اللازم لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه السياسات والبرامج ولاستعراض إمكانية الاستفادة من أموال المعونة والادارة السليمة التي تقدمها حكومة المملكة المتحدة في المستقبل.
    This relationship should enable the United Nations to give these bodies broad policy guidance for operational activities and to review the implementation of these policies periodically. UN وينبغي لهذه العلاقة أن تمكن اﻷمم المتحدة من أن توفر لهذه الهيئات التوجيه السياسي العريض فيما يتعلق باﻷنشطة العملية، ومن أن تستعترض تنفيذ هذه السياسات على نحو دوري.
    In this sense, the involvement of the beneficiaries of inclusive innovation policies and their collaboration with other agents involved in the implementation of these policies play an important role filling the information gaps that exist in relation to low-income markets. UN وبهذا المعنى، فإن إشراك المستفيدين من سياسات الابتكار الشامل للجميع وتعاونهم مع الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في تنفيذ هذه السياسات هما أمران يؤديان دوراً هاماً في سد فجوات المعلومات القائمة فيما يتصل بأسواق ذوي الدخل المنخفض.
    By identifying tangible, on-theground actions for resilience and actions that enable the Government to facilitate these, the plan will guide the implementation of these policies in an integrated approach. UN وستوجه الخطة تنفيذ هذه السياسات من خلال نهج متكامل عن طريق تحديد إجراءات واقعية وعملية لتحقيق التأقلم وخطوات تمكّن الحكومة من تيسير هذه الإجراءات.
    The resources will also be used to develop human resources policies in the area of conditions of service of staff in peacekeeping operations and to provide guidance on the implementation of these policies. UN وستستخدم الموارد أيضا من أجل وضع سياسات الموارد البشرية في مجال شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام وتوفير التوجيه بشأن تنفيذ هذه السياسات.
    the implementation of these policies will allow us to address the growing scourge of cancer more effectively and at the same time to share our experience as a PMDS country with others. UN وسيتيح لنا تنفيذ هذه السياسات التصدي بشكل أكثر فعالية لويلات السرطان المتزايدة وتشاطر خبرتنا، في نفس الوقت، مع الآخرين بوصفنا أحد بلدان المواقع الإرشادية النموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus