"the implementation of this plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ هذه الخطة
        
    • لتنفيذ هذه الخطة
        
    • بتنفيذ هذه الخطة
        
    What stage had been reached in the implementation of this plan? UN وتساءلت فرنسا عن المرحلة التي بلغها تنفيذ هذه الخطة.
    the implementation of this plan is being done by a National Coordinator and a technical commission that integrates several Ministries. UN ويجري تنفيذ هذه الخطة من قِبل منسق وطني ولجنة تقنية تجمع بين عدة وزارات.
    However, we want to emphasize once more that the implementation of this plan should not lead, now or in the future, to a parallel process that undermines the process currently ongoing in Vienna. UN ومع ذلك، نود التشديد على أنه لا ينبغي أن يُسفر تنفيذ هذه الخطة الآن أو مستقبلا عن عملية موازية من شأنها أن تُؤدي إلى تقويض العملية الجارية حاليا في فيينا.
    The restrictions on entry of construction materials have hindered the implementation of this plan. UN إلا أن منع دخول مواد البناء حال دون تنفيذ هذه الخطة.
    The financial resources allocated for the implementation of this plan are from the Commission for Citizenship and Gender Equality. UN وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين.
    The Registrar has launched an action plan for the enhancement of the support services to the Chambers, and the implementation of this plan is well advanced. UN فقد استهل خطة عمل لتعزيز خدمات الدعم للدوائر وبلغ تنفيذ هذه الخطة مرحلة متقدمة.
    In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. UN ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة.
    The international community should introduce international forces to separate Israel and the Palestinians with the purpose of assuring the implementation of this plan. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يرسل قوات دولية للفصل بين إسرائيل والفلسطينيين بغية ضمان تنفيذ هذه الخطة.
    Every year, these authorities must publicly report on the implementation of this plan. UN ويتعين على هذه الشركات أن تقدم تقارير عامة سنوياً بشأن تنفيذ هذه الخطة.
    the implementation of this plan has regrettably been blocked by events for which the responsibility has been clearly established. UN وللأسف، أعاقت تنفيذ هذه الخطة وقائع تحددت الجهة المسؤولة عنها بشكل واضح.
    The Management Committee will also be reviewing the next steps in the implementation of this plan. UN وستستعرض لجنة الإدارة أيضا الخطوات التي تلي ذلك في تنفيذ هذه الخطة.
    The Director-General will report to the Council on the implementation of this plan not later than 7 January 2014. UN وسيقدم المدير العام تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذه الخطة في أجل أقصاه 7 كانون الثاني/يناير 2014.
    the implementation of this plan and the continuation by the Israeli Government of its settlement policy threaten to have serious consequences for peace and security in the region. UN إن من شأن استمرار الحكومة اﻹسرائيلية في تنفيذ هذه الخطة والمضي في السياسات الاستيطانية أن تكون لها مضاعفات عملية وخطيرة على اﻷمن والسلم في المنطقة.
    In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. UN ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة.
    the implementation of this plan will begin next year. UN ويبدأ تنفيذ هذه الخطة في العام القادم.
    the implementation of this plan will certainly allow the resumption of economic activities in the countryside and will encourage refugees and displaced persons to return to their places of origin or other places of their choice, where they can lead a normal life. UN ولا شك أن تنفيذ هذه الخطة سيسمح باستئناف اﻷنشطة الاقتصادية في المناطق الريفية، وسيشجع اللاجئين والنازحين على العودة إلى مناطقهم اﻷصلية أو اﻷماكن التي يختارونها، حيث يمكنهم أن يعيشوا حياة طبيعية.
    Slovenia enquired about the steps taken to improve the implementation of the Action Plan for Roma for 2007-2010 and about the implementation of this plan for 2011 to 2015. UN وسألت سلوفينيا عن الخطوات المتخذة لتحسين تنفيذ خطة العمل الخاصة بالروما للفترة ما بين عامي 2007 و2010 وعن تنفيذ هذه الخطة في الفترة بين عامي 2011 و2015.
    I appeal to Member States to provide the additional resources required for the implementation of this plan and the United Nations security and stabilization support strategy, which has been aligned with the Government's plan. UN وأناشد الدول الأعضاء أن توفر الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ هذه الخطة واستراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار، التي تمت مواءمتها مع خطة الحكومة.
    Establishment of a UN-Habitat database, accessible to both internal and external users, containing core data and indicators necessary for the global monitoring of progress in the implementation of this plan and the Habitat Agenda in general; UN (أ) إنشاء قاعدة بيانات لموئل الأمم المتحدة، يسيرة الدخول للمستعملين الداخليين والخارجيين، وتتضمَّن البيانات الأساسية والمؤشرات الضرورية لرصد التقدُّم على المستوى العالمي لتنفيذ هذه الخطة وجدول أعمال الموئل بوجه عام؛
    15. While welcoming the National Plan of Action for Children (2008-2015) launched on 25 December 2008 and entitled " An Algeria fit for children " , the Committee is however concerned about the lack of specific budgetary allocations for the implementation of this plan and about the weak technical capacity of the steering committee in charge of monitoring its implementation. UN 15- ترحب اللجنة بخطة العمل الوطنية للطفولة (2008-2015) التي أُطلقت في 25 كانون الأول/ديسمبر 2008 بعنوان " جزائر جديرة بالأطفال " ، إلاّ أنها تشعر بالقلق إزاء عدم وجود مخصصات محددة في الميزانية لتنفيذ هذه الخطة وإزاء ضعف القدرات التقنية المتوافرة للجنة التوجيهية المكلفة برصد تنفيذها.
    The Government publicly committed itself to the implementation of this plan. UN وأعلنت الحكومة التزامها بتنفيذ هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus