"the implementing entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المنفذة
        
    • للكيانات المنفذة
        
    • الكيانات المسؤولة عن التنفيذ
        
    • الكيانات المنفِّذة
        
    • الكيانات القائمة بالتنفيذ على
        
    • والكيانات المنفذة
        
    • من الجهات المنفذة
        
    • للكيانات المسؤولة عن التنفيذ
        
    • الكيانات المنجزة
        
    • كيانات التنفيذ
        
    The analysis is then used for feedback provided to the implementing entities. UN ويجري بعد ذلك إرسال تلك التحليلات كمعلومات مرتجعة إلى الكيانات المنفذة.
    the implementing entities submit annually progress reports to the programme manager. UN وتقدم الكيانات المنفذة بتقديم تقارير مرحلية سنوية إلى مدير البرنامج.
    The Committee considers that the Board has an important role to play in providing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتقد اللجنة أن للمجلس دورا هاما يضطلع به في تقديم المشورة والتوجيه إلى الكيانات المنفذة.
    41. The objectives of Account projects prove to be relevant to the main focuses of the programmatic orientation of the implementing entities. UN 41 - وثبت أن أهداف مشاريع حساب التنمية وثيقة الصلة مع المحاور الرئيسية للتوجه البرنامجي للكيانات المنفذة.
    The survey indicated a few areas of possible incremental improvement in the management of the Account from the point of view of the implementing entities. UN وقد أشارت الدراسة الاستقصائية إلى بعض المجالات التي يمكن أن يطرأ فيها تحسن بشكل تراكمي في إدارة الحساب من وجهة نظر الكيانات المسؤولة عن التنفيذ.
    Feedback has been sought and received from the implementing entities regarding project design components and workplans. UN والتُمست الآراء من الكيانات المنفذة بشأن مكونات تصميم المشاريع وخطط العمل وأبدت هذه الكيانات تعليقاتها.
    the implementing entities consistently underscored the importance of the Account: UN وقد دأبت الكيانات المنفذة على التأكيد على أهمية حساب التنمية:
    There are certain elements of the functions of some of the implementing entities that can help to explain their differing performance on joint projects. UN وهناك عناصر معينة لوظائف بعض الكيانات المنفذة يمكن أن تساعد في تفسير اختلاف درجة أدائها في مشاريع مشتركة.
    The regular programme of technical cooperation also ensures that the implementing entities can participate in the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and contribute to relevant country processes and policy frameworks. UN كذلك فـإن البرنامج العادي للتعاون التقني يكفل أن تستطيع الكيانات المنفذة أن تشارك في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتسهـم في العمليات القطرية وأُطـُـر السياسة العامة ذات الصلة.
    Lessons learned are then distilled and shared with the implementing entities. UN ثم تستخلص بعد ذلك الدروس المستفادة ويجري تقاسمها مع الكيانات المنفذة.
    The programme facilitated meaningful responses by the implementing entities. UN وقد يسَّر البرنامج تصدي الكيانات المنفذة لهذه الأمور على نحو جدي.
    The report is intended to illustrate and showcase the impact and results achieved by the implementing entities through their delivery of the programme. UN ويهدف التقرير إلى توضيح وإبراز الآثار والنتائج التي تحققها الكيانات المنفذة من خلال تنفيذها للبرنامج.
    This allows for funds to be channelled and efforts to be tailored by the implementing entities to meet the needs of the beneficiary countries. UN ذلك ما يتيح تسخير الكيانات المنفذة للاعتمادات وتكييف الجهود من أجل تلبية احتياجات البلدان المستفيدة.
    (a) They all fell within the basic goals and strategic plans of the implementing entities and this was clearly established in the concept papers; UN (أ) أنها تقع جميعها ضمن الأهداف الأساسية والخطط الاستراتيجية للكيانات المنفذة - وكان ذلك واضحا في الأوراق المفاهيمية؛
    XIII.5 An analysis of the execution of projects under the fifth tranche, based on the final reports of the implementing entities, is provided in section IV of the seventh progress report. UN ثالث عشر-5 ويرد في القسم الرابع من التقرير المرحلي السابع تحليل لتنفيذ المشاريع في إطار الشريحة الخامسة، استنادا إلى التقارير النهائية للكيانات المنفذة.
    30. The Advisory Committee further emphasizes the need to ensure that roles, responsibilities and delegations of authority are clearly defined, that the standardized business processes support the operational requirements of the implementing entities and that internal policies and standard operating procedures are properly aligned with the Umoja solution. UN 30 - وتؤكد اللجنة كذلك على الحاجة إلى ضمان أن تكون الأدوار والمسؤوليات وتفويضات الصلاحيات محددة بوضوح، وأن تدعم الطرق الموحدة لتصريف الأعمال الاحتياجاتِ التشغيلية للكيانات المنفذة وأن تواءم السياسات الداخلية والإجراءات التشغيلية الموحدة بالشكل المناسب مع حل نظام أوموجا.
    As indicated earlier, the transfer of knowledge by the implementing entities to the programme countries poses the fundamental challenge that the most effective means are now largely tested and known, with only limited scope for innovation. UN وعلى النحو المشار إليه سابقا، فإن نقل المعارف على يد الكيانات المسؤولة عن التنفيذ إلى البلدان المشمولة بالبرامج، يطرح التحدي الرئيسي المتمثل في خضوع أشد الوسائل فعالية في أيامنا هذه للتجربة والشيوع بشكل عام، وهذا ما يجعل نطاق الابتكار محدودا.
    23.8 the implementing entities of the regular programme of technical cooperation are all non-resident agencies. UN 23-8 وجميع الكيانات المنفِّذة للبرنامج العادي للتعاون التقني وكالات غير مقيمة.
    The improved format of reporting, currently developed by the Programme Manager, will help the implementing entities better focus on projects' impact and effects. UN وسيساعد الشكل المحسن للتقارير، والذي طوَّره حاليا مدير البرنامج، الكيانات القائمة بالتنفيذ على التركيز بصورة أفضل على تأثير المشاريع والآثار المترتبة عليها.
    42. In general, it can be concluded that the Programme Manager and the implementing entities have been quite successful in achieving the goals of joint projects and partnerships. UN 42 - وبشكل عام، يمكن الاستنتاج بأن مدير البرنامج والكيانات المنفذة قد نجحوا تماما في تحقيق أهداف المشاريع المشتركة والشراكات.
    the implementing entities are expected to use human and technical capacities to the extent possible to maximize knowledge transfer, utilizing networks of expertise with links at subregional, regional and global levels and with a view to promoting capacity-building in developing countries. UN ويُـتوقع من الجهات المنفذة أن تستخدم القدرات البشرية والتقنية إلى الحد الممكن لتحقيق أقصى قدر من نقل المعارف، باستخدام شبكات من الخبراء وفتح قنوات اتصال على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي، وذلك بغرض تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية.
    The present section provides an overview of its performance based on the final reports of the implementing entities. UN ويتضمن هذا الفرع لمحة عامة عن أدائها استنادا إلى التقارير النهائية للكيانات المسؤولة عن التنفيذ.
    The Committee also stresses once again the need for developing uniform guidelines among the implementing entities in order to achieve coherent and coordinated reporting on activities, performance and outcomes of the regular programme of technical cooperation (ibid., para. V.60). UN وتشدد اللجنة أيضا على الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية موحدة في أوساط الكيانات المنجزة بغرض تحسين اتساق وتنسيق الإبلاغ عن الأنشطة والأداء والنتائج فيما يخص البرنامج العادي للتعاون التقني. (المرجع نفسه، خامسا - 60).
    63. The Board will agree on, adopt, and ensure the application of best practice fiduciary principles and standards to the Fund's entities, the trustee's function related to the Fund, and to all operations, projects and programmes financed by the Fund, including the implementing entities. UN 63- سيقر المجلس ويعتمد ويكفل تطبيق أفضل ممارسات المبادئ والمعايير الاستئمانية على كيانات الصندوق، ووظيفة القيّم المتصلة بالصندوق، وجميع العمليات والمشاريع والبرامج التي يمولها الصندوق، بما فيها كيانات التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus