The event increased awareness of the importance and benefits of youth participation in all spheres of African society. | UN | وساهمت إقامة هذه المناسبة في زيادة الوعي بأهمية وفوائد مشاركة الشباب في جميع مجالات المجتمع الأفريقي. |
Some major issues have to be resolved before this can happen. First of all, key policy and decision makers need to be convinced of the importance and benefits of space applications for their country in order to obtain political and financial support. | UN | ويتعين حل جملة من المسائل الرئيسية قبل حدوث ذلك فمن الضروري قبل كل شيء، اقناع كبار مقرري السياسات ومتخذي القرارات بأهمية وفوائد التطبيقات الفضائية لبلدانهم بغية الحصول على الدعم السياسي والمالي. |
The Secretary-General is gratified that the programme is making a concrete contribution to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament, greater expertise in disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security. | UN | ويشعر الأمين العام بالغبطة إزاء ما يسديه البرنامج من مساهمة عملية في تطوير مزيد من الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن خبرة أوسع في مجال نزع السلاح وتفهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
The programme has succeeded in developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament and to enhancing the knowledge and skills of fellows so that they can participate more effectively in arms control and disarmament deliberations and negotiations at all levels. | UN | ونجح البرنامج في إيجاد مزيدٍ من الوعي بأهمية ومنافع نزع السلاح وفي تعزيز المعارف والمهارات لدى الحاصلين على الزمالات حتى يستطيعوا المشاركة على نحوٍ أشد فعاليةً في مداولات ومفاوضات تحديد الأسلحة ونزع السلاح على جميع المستويات. |
In conclusion, Indonesia would like to stress the importance and benefits of multilateralism in solving many common global problems. | UN | وفي الختام، تشدد إندونيسيا على أهمية وفوائد التعددية في حل العديد من المشاكل العالمية المشتركة. |
UNWomen also recognized the importance and benefits of adopting an enterprise risk management framework that will work as a management tool, to be integrated into its existing business processes for better risk oversight and effective risk management across UN-Women. | UN | وأقرت الهيئة أيضا بأهمية ومزايا اعتماد إطار لإدارة المخاطر المؤسسية كأداة إدارية يتم إدماجها ضمن عمليات تسيير العمل القائمة لديها من أجل تحسين مراقبة المخاطر وإدارتها بفعالية أكبر على صعيد الهيئة ككل. |
The Secretary-General is gratified that the programme continues to contribute to enhancing expertise in disarmament in Member States, particularly in developing countries, and to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security. | UN | ويشعر الأمين العام بالارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وفي زيادة الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح فضلا عن اكتساب فهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
The Secretary-General is gratified that the programme continues to contribute to enhancing expertise in the field of disarmament in Member States, particularly in developing countries, and to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security. | UN | ويشعر الأمين العام بارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الدراية الفنية في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وفي زيادة الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح وكذلك في زيادة تفهم الشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
The Secretary-General is gratified that the programme continues to contribute to enhancing expertise in the field of disarmament in Member States, particularly in developing countries, and to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security. | UN | ويشعر الأمين العام بالارتياح لاستمرار البرنامج في الإسهام في تحسين الخبرة في مجال نزع السلاح في الدول الأعضاء، ولا سيما في البلدان النامية، وكذلك في زيادة الوعي بأهمية وفوائد عملية نزع السلاح فضلا عن اكتساب فهم أفضل للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
As an observer of the Group of Twenty (G-20), the Office raised awareness about the importance and benefits of ratifying the Convention at the meetings of the G-20 Anti-Corruption Working Group, as well as at the Fourth Annual High-Level Anti-Corruption Conference for G-20 Governments and Business. | UN | 40- وقام المكتب، بصفته مراقباً لدى مجموعة العشرين بإذكاء الوعي بأهمية وفوائد التصديق على الاتفاقية في اجتماعات الفريق العامل المعني بمكافحة الفساد التابع لمجموعة العشرين وكذلك في المؤتمر السنوي الرابع الرفيع المستوى بشأن مكافحة الفساد للحكومات وقطاع الأعمال في بلدان مجموعة العشرين. |
(f) To conduct awareness-raising programs, notably through the media, in rural areas on the importance and benefits of birth registration. | UN | (و) تنفيذ برامج، مستعينةً بوسائل أبرزها وسائط الأعلام، في المناطق الريفية، لرفع مستوى الوعي بأهمية وفوائد تسجيل الولادات. |
The project covers the cities of Nairobi, Kampala and Addis Ababa and aims to create awareness and understanding among policymakers, stakeholders and the general public in East Africa and beyond of the importance and benefits of establishing suitable transport systems in urban areas. | UN | ويشمل المشروع مدن نيروبي وكمبالا وأديس أبابا ويهدف إلى توعية واضعي السياسات والجهات المعنية والجمهور في شرق أفريقيا وخارجها، بأهمية وفوائد إنشاء شبكات نقل مناسبة في المناطق الحضرية، ومساعدتهم على فهم أهمية ذلك. |
the importance and benefits of any strategy developed to foster and enhance implementation of ESM of wastes should also be well communicated to broaden awareness and foster acceptance of such strategies amongst key stakeholders. | UN | وينبغي أيضاً إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين بأهمية وفوائد أي استراتيجية توضع لتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات إبلاغاً جيداً وذلك لتوسيع نطاق الوعي بهذه الاستراتيجيات وتعزيز قبولها في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
71. Mr. Šćepanović (Montenegro) said that his Government recognized the importance and benefits of ICTs and the Internet for developing an information society and promoting economic, social and cultural integration. | UN | 71 - السيد سيبانوفيتش (الجبل الأسود): قال إن حكومته تسلّم بأهمية وفوائد تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وشبكة الإنترنت من حيث تنمية مجتمع معلومات وتعزيز التكامل الاقتصادي والاجتماعي والثقافي. |
the importance and benefits of any strategy developed to foster and enhance implementation of ESM of wastes should also be well communicated to broaden awareness and foster acceptance of such strategies amongst key stakeholders. | UN | وينبغي أيضاً إبلاغ أصحاب المصلحة الرئيسيين بأهمية وفوائد أي استراتيجية توضع لتعزيز تنفيذ الإدارة السليمة بيئياً للنفايات إبلاغاً جيداً وذلك لتوسيع نطاق الوعي بهذه الاستراتيجيات وتعزيز قبولها في أوساط أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
19. The Secretary-General is gratified that the programme of fellowships on disarmament is making a concrete contribution to developing greater awareness of the importance and benefits of disarmament, greater expertise in disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security. | UN | 19 - ويشعر الأمين العام باغتباط إزاء ما يقدمه برنامج زمالات نزع السلاح من مساهمة عملية في تعزيز المزيد من الوعي بأهمية وفوائد نزع السلاح وتعزيز الفهم للشواغل التي تساور المجتمع الدولي في ميدان نزع السلاح والأمن. |
66. A lack of awareness of the importance and benefits of human space exploration was found to exist, as well as a lack of capacity for conducting related activities. | UN | ٦٦- وتبيَّن وجود عدم وعي بأهمية ومنافع استكشاف الإنسان للفضاء، وكذلك الافتقار إلى القدرات اللازمة للاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة. |
It also considers that the programme has continued to contribute significantly to developing better awareness of the importance and benefits of disarmament and a better understanding of the concerns of the international community in the field of disarmament and security, as well as to enhancing the knowledge and skills of fellows, allowing them to participate more effectively in the field of disarmament at all levels. | UN | ويعتبر مشروع القرار أيضاً أن البرنامج استمر يسهم إسهاما كبيرا في إيجاد وعي أفضل بأهمية ومنافع نزع السلاح وإيجاد تفهم أفضل لشواغل المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح والأمن، وكذلك الإسهام في تعزيز ما لدى الحائزين على الزمالات من معارف ومهارات، مما يسمح لهم بالمشاركة بمزيد من الفعالية في مجال نزع السلاح على جميع المستويات. |
The briefing note explains the importance and benefits of organizing the environmental information in an accounting system linked to the economic accounts. | UN | وتشرح مذكرة الإحاطة أهمية وفوائد تنظيم المعلومات البيئية في نظام محاسبة مرتبط بالحسابات الاقتصادية. |
Australia has been urging the importance and benefits of this step for some time. | UN | لقد كانت استراليا تلح على أهمية وفوائد هذه الخطوة لبعض الوقت. |
In this connection, my delegation recognizes the importance and benefits to Africa of technical cooperation among developing countries, particularly South-South cooperation and the Bandung Asia-Africa cooperation framework, and the outcome of the Tokyo International Conference on African Development — the Tokyo Declaration. | UN | وفي هذا الصدد يسلم وفدي بأهمية ومزايا ما تحصل عليه أفريقيــا من التعاون التقني فيما بين البلدان الناميــة، ولا سيما التعاون بين الجنوب والجنوب وإطار باندونغ للتعاون اﻵسيوي الافريقي ونتائج مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية في افريقيا - أي إعلان طوكيو. |