"the importance of collaboration" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أهمية التعاون
        
    • بأهمية التعاون
        
    • إلى أهمية التعاون
        
    • أهمية التعاون في
        
    Participants also emphasized the importance of collaboration with the Sub-Commission. UN وشدد المشاركون أيضا على أهمية التعاون مع اللجنة الفرعية.
    All members of the Working Group underscored the importance of collaboration and coordinated efforts in searching for solutions to international migration issues, including those concerning refugees, displaced persons and asylum-seekers. UN وقد أكد جميع أعضاء الفريق العامل على أهمية التعاون والجهود المنسقة في البحث عن حلول لقضايا الهجرة الدولية، بما فيها القضايا التي تتعلق باللاجئين، والمشردين، وطالبي الملجأ.
    They stressed the importance of collaboration and finding synergies between the Pension Fund secretariat and the Investment Management Service. UN وشددوا أيضا على أهمية التعاون وإيجاد أوجه التعاضد بين أمانة صندوق المعاشات التقاعدية ودائرة إدارة الاستثمارات.
    These two results also clearly show the recognition by financial service providers of the importance of collaboration for purposes of advocacy, standard setting and knowledge management. UN وتُظهر هاتان النتيجتان بوضوح اعتراف مقدمي الخدمات المالية بأهمية التعاون لأغراض الدعوة وتحديد المعايير وإدارة المعارف.
    Another recalled the importance of collaboration in ensuring the sustainability of return. UN وذكّر آخر بأهمية التعاون في ضمان استدامة العودة.
    Other speakers mentioned the importance of collaboration from country offices in indicator development. UN وأشار متحدثون آخرون إلى أهمية التعاون انطلاقا من المكاتب القطرية في عملية وضع المؤشرات.
    The Summit had also demonstrated the importance of collaboration between Governments and major groups. It would be important to implement the various partnership initiatives announced in Johannesburg. UN وأشارت إلى أن مؤتمر القمة قد برهن أيضا على أهمية التعاون بين الحكومات والمجموعات الرئيسية، مؤكدة أهمية تنفيذ مختلف مبادرات الشراكة المعلنة في جوهانسبرغ.
    Several speakers emphasized the importance of collaboration between the Ozone Secretariat and the secretariat of the International Plant Protection Convention, given the latter's treatment of methyl bromide in its guidelines on wooden packaging. UN وشدد العديد من المتحدثين على أهمية التعاون بين أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الدولية لحماية النبات بالنظر إلى معالجة الأخيرة لبروميد الميثيل في مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتعبئة في عبوات خشبية.
    Other representatives stressed the importance of collaboration with regional bodies such as the African Ministerial Conference on the Environment, as well as other United Nations organizations and global conventions. UN وشدد ممثلون آخرون على أهمية التعاون مع الهيئات الإقليمية مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والاتفاقيات العالمية.
    83. the importance of collaboration between UNCITRAL and other international organizations and associations should also be highlighted. UN ٨٣ - وقال إنه ينبغي أيضا التشديد على أهمية التعاون بين الأونسترال وسائر المنظمات والرابطات الدولية.
    17. In the same promotional context, the In-Depth Evaluation emphasized the importance of collaboration with academic institutions. UN ٧١- وفي سياق التعزيز ذاته، أكد التقييم المتعمق على أهمية التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    Noting that UNHCR has too few protection officers with legal backgrounds to cover all situations that present difficult protection problems, the in-depth evaluation emphasized the importance of collaboration with academic institutions. UN ولاحظ التقييم المتعمق أن للمفوضية عددا قليلا جدا من موظفي الحماية ذوي الخلفية القانونية، مما لا يسمح لها بتغطية جميع الحالات التي تمثل مشاكل حماية صعبة، وشدد على أهمية التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    The Network recognized the need for international organizations engaged in household surveys to better coordinate their activities, and emphasized the importance of collaboration with country partners to ensure that national statistical needs are met. UN وقد أدركت الشبكة ضرورة أن تقوم المنظمات الدولية التي تعمل في مجال استقصاءات الأسر المعيشية بتنسيق نشاطاتها بطريقة أجود، وشددت على أهمية التعاون مع البلدان الشريكة لضمان الوفاء بالاحتياجات الإحصائية الوطنية.
    the importance of collaboration between different relevant institutions within each country to strengthen FDI data compilation was stressed by a number of speakers, and additional examples were given. UN 36- وشدد عدد من المتكلمين على أهمية التعاون بين المؤسسات المختلفة ذات الصلة داخل كل بلد بغية تعزيز تجميع بيانات الاستثمار الأجنبي المباشر، وقُدمت أمثلة إضافية.
    10. The Executive Secretary of the CCD highlighted the importance of collaboration among conventions and of further enhancing synergies. UN 10- وسلط الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر الأضواء على أهمية التعاون فيما بين الاتفاقيات وأهمية زيادة تدعيم تضافر الطاقات.
    The representative stressed the importance of collaboration between non-governmental organizations, and the Council, particularly with regard to the implementation of programmes aimed at the reduction of poverty resulting from privatization and structural adjustment programmes, particularly among female heads of households in both rural and urban poor areas. UN وأكدت الممثلة على أهمية التعاون بين المنظمات غير الحكومية والمجلس، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الرامية إلى تخفيف حدة الفقر الناشئ عن الخصخصة وبرامج التكيف الهيكلي، وخاصة بين النساء اللاتي يعلن أسرا معيشية من المناطق الريفية والحضرية الفقيرة على السواء.
    Recognizing the importance of collaboration among the sponsoring agencies of the Global Climate Observing System, UN وإذ يسلِّم بأهمية التعاون فيما بين الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ،
    Recognizing the importance of collaboration among the sponsoring agencies responsible for the Global Climate Observing System, UN وإذ يُسلّم بأهمية التعاون فيما بين الوكالات الراعية المسؤولة عن النظام العالمي لمراقبة المناخ،
    We welcome the stress placed on the importance of preserving the human rights of persons infected with HIV/AIDS, as well as the importance of collaboration with non-governmental organizations in the field. UN ونرحب بالتشديد على أهمية صون حقوق الإنسان للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالإضافة إلى أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا المجال.
    Several Governments (Brazil, Chad, Guyana, Jamaica, Italy, Norway, Peru, Tunisia) pointed out the importance of collaboration between Governments and the civil society in the implementation of the Plan of Action for the Decade. UN ٤٣ - وأشارت عدة حكومات )ايطاليا والبرازيل وبيرو وتشاد وتونس وجامايكا وغيانا والنرويج( إلى أهمية التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني في تنفيذ خطة عمل العقد.
    The format of the panel, which included representatives of Government and non-governmental organizations from the same country, was seen as a good initiative to highlight the importance of collaboration in the implementation of the Platform and the Convention. UN واعتُبر نموذج الحلقة، الذي شمل ممثلين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية من نفس البلد، مبادرة طيبة لإبراز أهمية التعاون في تنفيذ منهاج العمل والاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus