"the importance of gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأهمية المساواة بين الجنسين
        
    • أهمية المساواة بين الجنسين
        
    • لأهمية المساواة بين الجنسين
        
    • وأهمية المساواة بين الجنسين
        
    • وبأهمية المساواة بين الجنسين
        
    • أهمية المساواة الجنسانية
        
    • بأهمية المساواة الجنسانية
        
    It also recommended that the police, the judiciary, public administration and the general population be sensitized to the importance of gender equality. UN كما أوصت بتوعية الشرطة والسلطة القضائية والإدارة العامة وعموم السكان بأهمية المساواة بين الجنسين.
    OPE deliberately attempts to sensitize and educate all men on the importance of gender equality in development. UN ويتعمد المكتب بذل محاولات لزيادة توعية جميع الرجال بأهمية المساواة بين الجنسين في التنمية.
    Girls and boys should be made aware of the importance of gender equality and the unacceptability of violence against women and girls. UN وينبغي توعية الفتيات والأولاد بأهمية المساواة بين الجنسين واعتبار العنف ضد النساء والفتيات أمراً مرفوضاً.
    The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. UN أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية.
    She underlined the importance of gender equality in achieving sustainable development and the inextricable link between the empowerment of women and the well-being of children. UN وشددت على أهمية المساواة بين الجنسين لتحقيق التنمية المستدامة والصلة التي لا تنفصم بين تمكين المرأة ورفاه الأطفال.
    The World Federation ensures that its activities address the importance of gender equality for the benefit of the community and humanity at large. UN ويكفل الاتحاد العالمي أن تتصدى أنشطته لأهمية المساواة بين الجنسين لصالح المجتمع الإنساني بشكل عام.
    Among the other issues highlighted by the Director were efforts to promote capacity development to increase the efficiency and effectiveness of operations; improvements in South-South cooperation; and the importance of gender equality and mainstreaming. UN وسلطت المديرة الضوء على أمور أخرى منها الجهود الرامية إلى النهوض بتنمية القدرات من أجل زيادة كفاءة العمليات وفعاليتها؛ ومظاهر التحسن في التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ وأهمية المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The Government of Ethiopia recognized the importance of gender equality to the achievement of lasting peace. UN وقالت إن حكومة اثيوبيا تقر بأهمية المساواة بين الجنسين في تحقيق السلام الدائم.
    There have also been significant advances in international frameworks recognizing the importance of gender equality in information and communications technologies. UN وسُجل أيضا تقدم كبير في الأطر الدولية التي تُقرّ بأهمية المساواة بين الجنسين في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    54. We acknowledge the importance of gender equality and empowerment of women to achieve the Millennium Development Goals. UN 54 - ونعترف بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noting that the General Assembly had acknowledged the importance of gender equality and the empowerment of women, she said that her Government was committed to promoting gender mainstreaming in sustainable development programmes. UN وبعد أن أشارت إلى أن الجمعية العامة اعترفت بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، قالت إن حكومتها ملتزمة بالعمل على إدراج المنظور الجنساني في برامج التنمية المستدامة.
    But when the State became aware of the importance of gender equality as a core area of its policies, the Ministry's structure was reorganized to take account of the gender principle. UN ولكن، عندما أصبحت الحكومة على وعي بأهمية المساواة بين الجنسين بوصفها مجالاً أساسياً من مجالات سياساتها، أعيد تنظيم هيكل الوزارة بطريقة تراعي المبدأ الجنساني.
    That vision could become a reality only if there was a basic recognition of the importance of gender equality and the empowerment of women, without which none of the Millennium Development Goals could truly be achieved. UN وهذه الرؤية للتنمية لا يمكن أن تتحول إلى واقع إلا إذا كان هناك اعتراف أساسي بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة اللذين بدونهما لا يمكن أن يتحقق أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية بصورة حقيقية.
    The Millennium Summit had brought renewed attention to the importance of gender equality and women's empowerment, which were prerequisites for worldwide peace and prosperity. UN وقد جدّد مؤتمر قمة الألفية الاهتمام بأهمية المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وهما من المتطلبات الأساسية من أجل السلام والرخاء في جميع أنحاء العالم.
    The Consensus highlighted the importance of gender equality in the context of aid modalities. UN ويبرز توافق الآراء أهمية المساواة بين الجنسين في سياق الطرائق المطبقة في مجال المعونة.
    Starting in 1999, the importance of gender equality has been a pronounced feature of our National Development Plans. UN ابتداءً من عام 1999 أصبحت أهمية المساواة بين الجنسين سمة بارزة في خططنا الإنمائية الوطنية.
    the importance of gender equality is underscored by its inclusion as one of the eight MDGs. UN وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    To facilitate this process, meetings have been held with high-ranking officers in all government organizations to explain the importance of gender equality. UN وتيسيراً لهذه العملية، عُقدت اجتماعات مع كبار الموظفين في جميع المنظمات الحكومية لشرح أهمية المساواة بين الجنسين.
    The project emphasizes the importance of gender equality and women's equal participation in decision making processes. UN ويؤكد هذا المشروع أهمية المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في عمليات اتخاذ القرارات.
    :: An inadequate understanding by the population of the importance of gender equality and the promotion of women's rights. UN :: فهم السكان غير الكافي لأهمية المساواة بين الجنسين وتعزيز حقوق المرأة.
    Some textbooks on social studies describe the Convention and many textbooks on home economics have descriptions of diverse images of the family and the importance of gender equality, mutual understanding and cooperation. UN وتتناول بعض الكتب المقررة المتعلقة بالدراسات الاجتماعية الاتفاقية ، ويتضمن عدد كبير من الكتب المقررة الخاصة بالاقتصاد المنزلي وصف صور مختلفة لﻷسرة وأهمية المساواة بين الجنسين والتفاهم والتعاون بينهما .
    108.105 Continue improving the quality of education by providing periodic teacher training, including instructions regarding the equal treatment of girls and boys and the importance of gender equality (Liechtenstein); UN 108-105- مواصلة تحسين جودة التعليم بتوفير تدريب دوري للمدرسين، بما في ذلك إرشادات تتعلق بالمساواة في المعاملة بين الفتيات والفتيان وبأهمية المساواة بين الجنسين (ليختنشتاين)؛
    It is also essential that the work of the United Nations, national Governments and other agencies address in full the importance of gender equality and the needs and rights of women and girls. UN والأمر الأساسي أيضا هو أن يعالج عمل الأمم المتحدة والحكومات الوطنية والمنظمات الأخرى أهمية المساواة الجنسانية واحتياجات وحقوق النساء والفتيات معالجة تامة.
    The public debate and the results of the general elections clearly indicate that there is a change in attitude with respect to the importance of gender equality in political and public forums. UN ويتبين من النقاش العام ونتائج الانتخابات العامة بوضوح أن ثمة تغييرا في الموقف فيما يتعلق بأهمية المساواة الجنسانية في المنتديات الحزبية السياسية والعامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus