"the importance of including" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أهمية إدراج
        
    • على أهمية إشراك
        
    • أهمية إدماج
        
    • بأهمية إدراج
        
    • إلى أهمية إدراج
        
    • على أهمية تضمين
        
    • لأهمية اشتمال
        
    • بأهمية إدماج
        
    • إلى أهمية تضمين
        
    • لأهمية إدراج
        
    • عن أهمية إدراج
        
    • على أهمية أن
        
    • أهمية كفالة تضمين
        
    • أهمية أن يدرج
        
    • أهمية أن تدرج
        
    It emphasized the importance of including gender equality and the empowerment of women as a stand-alone goal in the post-2015 development agenda. UN ويشدد الإعلان على أهمية إدراج المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة كهدف قائم بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the importance of including references to the provisions of the Rotterdam Convention in the Stockholm Convention national implementation plans when developing GEF projects was also emphasized. UN كما تم التأكيد على أهمية إدراج إشارات إلى أحكام اتفاقية روتردام في الخطط الوطنية لتنفيذ اتفاقية استكهولم عند وضع مشاريع مرفق البيئة العالمية؛
    In that regard, she stressed the importance of including all key stakeholders in the housing chain. UN وفي هذا الصدد شددت على أهمية إشراك جميع أصحاب المصلحة في سلسلة الإسكان.
    The draft resolution also reflected the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for juvenile offenders in juvenile justice policies. UN وتنعكس في مشروع القرار أيضا أهمية إدماج استراتيجيات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للجناة الأحداث في سياسات قضاء الأحداث.
    The Council also notes the importance of including security requirements of humanitarian personnel in the consolidated appeals. UN وينوه المجلس أيضا بأهمية إدراج متطلبات أمن العاملين في الميادين اﻹنسانية في النداءات الموحدة.
    Some speakers mentioned the importance of including human rights in formulating the post-2015 development framework; UN وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية إدراج حقوق الإنسان في صياغة إطار التنمية لما بعد عام 2015؛
    [S]tresses the importance of including indicators of progress regarding the protection of civilians in benchmarks for relevant missions; UN يشدد على أهمية تضمين هذه المعايير المرجعية مؤشرات للتقدم المحرز فيما يتعلق بحماية المدنيين في البعثات المعنية؛
    For example, some delegations emphasized the importance of including a provision on the exhaustion of domestic remedies as a requirement for admissibility. UN وعلى سبيل المثال، شددت بعض الوفود على أهمية إدراج مادة بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط من شروط المقبولية.
    The Mission has also emphasized the importance of including women and minorities in the board. UN وقد أكدت البعثة أيضا على أهمية إدراج النساء والأقليات في المجلس.
    Over time, however, the importance of including preventive measures in legislation has been increasingly emphasized. UN بيد أنه ظل يجري على مر الزمن التأكيد بدرجة متزايدة على أهمية إدراج تدابير للمنع في التشريعات.
    At the same time, I stressed the importance of including humanitarian issues in the peace negotiations. UN وفي الوقت نفسه، أكدت على أهمية إدراج القضايا اﻹنسانية في مفاوضات السلم.
    At the same time, I stressed the importance of including humanitarian issues in the peace negotiations. UN وفي الوقت نفسه، أكدت على أهمية إدراج القضايا اﻹنسانية في مفاوضات السلم.
    They also stressed the importance of including civil society and the private sector in the process. UN وشدّدوا كذلك على أهمية إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العملية.
    Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. UN وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج.
    the importance of including uprooted persons as part of a peace process was recalled. UN وجرى التذكير بأهمية إدراج الأشخاص المشردين كجزء من عملية السلام.
    61. Regarding the cost assessment, she had noted the importance of including technical assistance. UN 61 - وفيما يتعلق بتقدير التكاليف، قالت إنها كانت قد أشارت إلى أهمية إدراج المساعدة التقنية.
    ACABQ stressed the importance of including precise references to expenditure for Brindisi in the respective performance reports of each peacekeeping operation. UN وأكدت على أهمية تضمين تقارير اﻷداء لكل عملية من عمليات حفظ السلام إشارات محددة لنفقات القاعدة.
    3. The Council, with due regard to the principle of equitable geographic representation, shall give consideration to the importance of including on the Board, in equitable proportion, persons possessing a knowledge of the drug situation in the producing, manufacturing and consuming countries, and connected with such countries. UN 3 - يولي المجلس الاعتبار لأهمية اشتمال الهيئة على نسبة عادلة من الأشخاص ذوي الدراية بحالة المخدرات في البلدان المنتجة والصانعة والمستهلكة، وذوي الصلة بهذه البلدان، مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    The objective of the tool is to raise awareness of the importance of including, empowering and employing persons with disabilities. UN وهذه الأداة تهدف إلى التوعية بأهمية إدماج هؤلاء الأشخاص وتمكينهم وتوظيفهم.
    245. Mention was made once again of the importance of including a reference to the role of the General Assembly, the Security Council and regional arrangements, as reflected in paragraph 210 above, and the need to reflect procedures employed by States and those collective procedures available under the United Nations system, as described in paragraph 211 above. UN 245 - وأشير مرة أخرى إلى أهمية تضمين النص إشارة إلى دور الجمعية العامة ومجلس الأمن والترتيبات الإقليمية وفقا لما هو مبين في الفقرة 210 أعلاه، وكذلك إلى الإجراءات التي تلجأ إليها الدول والإجراءات الجماعية المتاحة في إطار منظومة الأمم المتحدة، على نحو ما هو مبين في الفقرة 211 أعلاه.
    Recognizing the importance of including at least an indirect indicator related to poverty in the allocation system, and following the suggestion of the Executive Board members during recent informal consultations, UNFPA sought a gender-related indicator that could reflect both a gender dimension and poverty. UN وإدراكا لأهمية إدراج مؤشر غير مباشر على الأقل يتعلق بالفقر في نظام التخصيص، وبناء على اقتراح أعضاء المجلس التنفيذي أثناء المشاورات غير الرسمية الأخيرة، سعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مؤشر يتعلق بالجنسين يمكنه أن يعكس البعد الجنساني والفقر على السواء.
    A board member represented the Centre and made an oral intervention on the importance of including group standing in the protocol for African women UN مثّل المركز عضو في المجلس أدلى بكلمة عن أهمية إدراج مركز المجموعة في البروتوكول الخاص بالمرأة الأفريقية
    She had insisted on the importance of including in the draft Convention provisions outlawing all terrorist actions while protecting the lawful actions of military personnel. UN وألحت على أهمية أن تُدرج في مشروع الاتفاقية أحكام تحظر جميع اﻷعمال اﻹرهابية مع حماية اﻷعمال المشروعة لﻷفراد العسكريين.
    Recalling the important contribution provided by migrants and migration to development, as well as the interrelationship between migration and development, and the importance of including the perspective of the human rights of migrants as a priority matter in relevant debates and discussions that are held in the United Nations system, UN وإذ تشير إلى المساهمة الهامة للمهاجرين والهجرة في عملية التنمية وإلى علاقة الترابط القائمة بين الهجرة والتنمية وإلى أهمية كفالة تضمين الحوارات والمناقشات ذات الصلة التي تدور في منظومة الأمم المتحدة منظورا يراعي حقوق الإنسان للمهاجرين كمسألة ذات أولوية،
    The Committee draws attention, in particular, to the importance of including in the census a question on self-identification to obtain a true picture of the ethnic dimension of the State party. UN وتوجه اللجنة الانتباه، على وجه الخصوص، إلى أهمية أن يدرج في تعداد السكان سؤال عن تحديد الهوية الذاتية من أجل الحصول على صورة صادقة للبعد المتعلق بالتكوين العرقي للدولة الطرف.
    16. Stresses the importance of including reintegration strategies for former child offenders in juvenile justice policies, in particular through education programmes, with a view to their assuming a constructive role in society; UN 16 - تؤكد أهمية أن تدرج في سياسات قضاء الأحداث استراتيجيات لإعادة إدماج الأطفال الجانحين سابقا، وبخاصة من خلال البرامج التعليمية، حتى يتسنى لهم الاضطلاع بدور بناء في المجتمع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus