"the importance of partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أهمية الشراكات
        
    • بأهمية الشراكات
        
    • إلى أهمية الشراكات
        
    • بأهمية إقامة الشراكات
        
    • بأهمية التشارك
        
    • على أهمية إقامة شراكات
        
    • أهمية إقامة الشراكات
        
    • أهمية الشراكات من
        
    • مدى أهمية الشراكات
        
    • على أهمية الشراكة
        
    • وأهمية الشراكات
        
    • لأهمية الشراكات
        
    He had also stressed the importance of partnerships, of broadening the donor base and of more unrestricted, or flexibly earmarked, funding. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة.
    He had also stressed the importance of partnerships, of broadening the donor base and of more unrestricted, or flexibly earmarked, funding. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات وتوسيع قاعدة المانحين وتوفير المزيد من التمويل غير المقيّد، أو المخصص بمرونة.
    the importance of partnerships between migrant origin, transit, and destination countries was stressed. UN وتم التشديد على أهمية الشراكات بين بلدان المنشأ وبلدان العبور وبلدان المقصد للمهاجرين.
    In the war against the proliferation of illegal weapons, we continue to recognize the importance of partnerships. UN وفي سياق المعركة ضد انتشار الأسلحة غير القانونية، مازلنا نقر بأهمية الشراكات.
    In celebrating its sixtieth anniversary, UNICEF acknowledged the importance of partnerships to achieving the Millennium Development Goals. UN واليونيسيف، وهي تحتفل بمرور ستين عاما على إنشائها، تقر بأهمية الشراكات في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Noted in particular was the importance of partnerships with other United Nations agencies in furthering United Nations system-wide coherence, with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and with regional and multilateral development banks. UN وأشير بوجه خاص إلى أهمية الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومع المصارف الإنمائية الإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Convinced also of the importance of partnerships and synergies between Member States and civil society, in particular when they are developing their respective strategies and measures, UN واقتناعا منه أيضا بأهمية إقامة الشراكات بين الدول الأعضاء ودوائر المجتمع المدني وتآزرها، وبخاصة لدى وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    the importance of partnerships for development had been stressed in the 2005 Summit Outcome. UN وقد جرى في نتائج مؤتمر القمة لعام 2005 التأكيد على أهمية الشراكات من أجل التنمية.
    The draft resolution stresses the importance of partnerships being designed in a transparent and accountable manner. UN ويشدد مشروع القرار على أهمية الشراكات التي يجري ارساؤها بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة.
    the importance of partnerships between Government, the private sector and universities cannot be overemphasized. UN ولا يمكن أن نفرط في التأكيد على أهمية الشراكات بين الحكومات والقطاعات الخاصة والجامعات.
    Participants underlined the importance of partnerships, cooperation and coherence at all levels. UN وأكد المشاركون على أهمية الشراكات والتعاون والاتساق على جميع المستويات.
    That success highlights the importance of partnerships and the need to replicate our efforts at the grassroots level, where they matter most. UN ويلقي ذلك النجاح الضوء على أهمية الشراكات والحاجة إلى تكرار جهودنا على المستوى الشعبي حيث تتعاظم الحاجة إليها.
    He also stressed the importance of partnerships with NGOs, United Nations agencies and development actors, highlighting several new initiatives such as the Solutions Alliance. UN وشدد أيضاً على أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنمائية، مع تسليط الضوء على عدة مبادرات جديدة، مثل مبادرة التحالف من أجل الحلول.
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعاً منه بأهمية الشراكات وأوجه التضافر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، لا سيما لدى وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعا منه بأهمية الشراكات والتآزر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة في وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    Convinced of the importance of partnerships and synergies between Member States, civil society and the private sector, in particular in developing their respective strategies and measures, UN واقتناعا منه بأهمية الشراكات والتآزر بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص، وبخاصة في وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    " Acknowledging the importance of partnerships as a way to advance action on clean energy and climate change, UN " وإذ تعترف بأهمية الشراكات كوسيلة للنهوض بالأعمال المتعلقة بالطاقة النظيفة وتغير المناخ،
    Noted in particular was the importance of partnerships with other United Nations agencies in furthering United Nations system-wide coherence, with the Bretton Woods institutions, especially the World Bank, with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, and with regional and multilateral development banks. UN وأشير بوجه خاص إلى أهمية الشراكات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تعزيز الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ومع مؤسسات بريتون وودز، وخاصة البنك الدولي، ومع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومع المصارف الإنمائية الإقليمية ومتعددة الأطراف.
    Convinced also of the importance of partnerships and synergies between Member States, the private sector and civil society, in particular in developing their respective strategies and measures in addressing the problem of economic fraud and identity-related crime, UN واقتناعا منه أيضا بأهمية إقامة الشراكات والتآزر بين الدول الأعضاء والقطاع الخاص والمجتمع المدني، وبخاصة في وضع الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها، في التصدي لمشكلة الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية،
    Convinced also of the importance of partnerships and synergies between Member States and civil society, in particular when they are developing their respective strategies and measures, UN واقتناعاً منه أيضاً بأهمية التشارك والتضافر بين الدول الأعضاء ودوائر المجتمع المدني، لا سيما عند صوغها الاستراتيجيات والتدابير الخاصة بكل منها،
    71. The representative of UNDP stressed the importance of partnerships among development actors. UN 71- وأكدت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهمية إقامة شراكات فيما بين العناصر الفاعلة في مجال التنمية.
    We have learned the importance of partnerships between Government, the private sector and civil society. UN وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The sustainable freshwater management project in Jinan City, China, the sanitation programme in Gujarat, Pakistan, and the sewage disposal education programme in Durban, South Africa, demonstrate the importance of partnerships with non-governmental organizations and communities for the definition of needs and the mobilization of beneficiaries. UN ويثبت مشروع إدارة المياه العذبة المستدامة في مدينة جينان، الصين وبرنامج التصحاح في غوجارات، باكستان وبرنامج التوعية بشأن التخلص من مياه البواليع في دربان، جنوب أفريقيا، مدى أهمية الشراكات مع المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية لتحديد احتياجات المجموعات المستفيدة وتوعيتها.
    Several delegations stressed the importance of partnerships and coordination, while acknowledging the need for a decentralized system which allowed for good decisions to be made at the field level. UN وشددت عدة وفود على أهمية الشراكة والتنسيق مُقِرَّةً مع ذلك بضرورة وجود نظام لا مركزي يتيح اتخاذ القرارات السليمة في الميدان.
    During the reporting period, two reports were published, covering the role of knowledge networks in the post-2015 development agenda and the importance of partnerships for inclusive and sustainable industrial development. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُشر تقريران، يغطيان دور شبكات المعرفة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهمية الشراكات من أجل تحقيق تنمية صناعية شاملة ومستدامة.
    14. Among practitioners in the United Nations, there is an optimistic view that the importance of partnerships with the private sector will continue to grow. UN 14 - يسود تفاؤل لدى الأخصائيين في الأمم المتحدة بشأن الازدياد المطّرد لأهمية الشراكات مع القطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus