"the importance of recognizing" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أهمية الاعتراف
        
    • على أهمية الإقرار بوجود
        
    • ﻷهمية الاعتراف
        
    • بأهمية الاعتراف
        
    • على أهمية التسليم
        
    • إلى أهمية الاعتراف
        
    • إلى أهمية إدراك
        
    • على أهمية التنويه
        
    • وأهمية الاعتراف
        
    the importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    the importance of recognizing the leadership role of the AU Commission was highlighted, and so was the evolving character of the Ten-Year Programme. UN وألقي الضوء على أهمية الاعتراف بالدور القيادي الذي تقوم به مفوضية الاتحاد الأفريقي وعلى تطور طابع البرنامج العشري.
    In this context, I would like to underline the importance of recognizing the rights of the child and of fulfilling the provisions set out in the Convention on the Rights of the Child. UN وفي هذا السياق، أود التشديد على أهمية الاعتراف بحقوق الطفل وتنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية المعنية بحقوق الطفل.
    Emphasizing also the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and the compounded negative impact on the enjoyment of their rights, UN وإذ يشدد أيضاً على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعَف على تمتعهم بحقوقهم، ويشدد على أهمية معالجتها،
    In his view, given the importance of recognizing the point of view of the people of the Territory, their understanding of their current situation and the evolution of their notion of self-determination, he felt it important to maintain the original two preambular paragraphs, which took into account the views of the American Samoan leaders. UN وارتأى أنه نظرا ﻷهمية الاعتراف بوجهة نظر شعب اﻹقليم، وبفهمه لحالته الراهنة وتطور فكرته عن تقرير المصير، من المهم الاحتفاظ بفقرتي الديباجة اﻷصليتين اللتين تأخذان في الاعتبار آراء زعماء ساموا اﻷمريكية.
    They also acknowledged the importance of recognizing the diversity of families, which could include same-sex unions, single parents, and adoptive or foster parents. UN وأقرت تلك الوفود أيضاً بأهمية الاعتراف بتنوع الأسر، التي يمكن أن تشمل الزواج المثلي، والأسرة الوحيدة العائل، والوالدين بالتبني أو الحاضنين.
    Emphasis was also put on the importance of recognizing all the functions of forests, including the social and cultural values of local and indigenous communities. UN وجرى الـتأكيد أيضا على أهمية التسليم بكل وظائف الغابات، بما فيها القيم الاجتماعية والثقافية للمجتمعات المحلية والأصلية.
    Drawing attention to the importance of recognizing cultural diversity and incorporating culture into development policies and strategies, he welcomed the progress made in integrating culture into the United Nations development agenda and referred to the recommendations in the Hangzhou Declaration on placing culture at the heart of sustainable development policies. UN ووجه الأنظار إلى أهمية الاعتراف بالتنوع الثقافي وإدخال الثقافة في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وأشار إلى توصيات إعلان هانغجو حول وضع الثقافة في قلب سياسات التنمية المستدامة.
    The Council underlines the importance of recognizing and addressing the specific vulnerabilities of children and adolescents in armed conflict. UN ويشدد المجلس على أهمية الاعتراف بأوجه الضعف المحددة لﻷطفال والمراهقين في النزاعات المسلحة ومعالجتها.
    States agreed on the importance of recognizing the achievements of the current system, which should be built upon in any reform endeavour. UN واتفقت الدول على أهمية الاعتراف بإنجازات النظام الحالي، التي ينبغي لأي مسعى للإصلاح أن يستفيد منها.
    We want therefore to stress the importance of recognizing economic growth as vital for overall development. UN ولذلك نود أن نؤكد على أهمية الاعتراف بالنمو الاقتصادي بوصفه أمرا حيويا للتنمية عموما.
    Also stressed was the importance of recognizing the diverse forms of families and changing patterns of family life. UN وجرى التشديد أيضا على أهمية الاعتراف بتنوع أشكال اﻷسرة وتغير أنماط حياة اﻷسرة.
    In his address, he stressed the importance of recognizing that organized crime poses a threat not only to national and international security, but also to such issues as health, environment and economic development. UN وأكّد في كلمته على أهمية الاعتراف بأن الجريمة المنظمة تشكل خطراً لا يهدد الأمن الوطني والدولي فقط وإنما يهدد أيضاً قضايا معينة كالصحة والبيئة والتنمية الاقتصادية.
    3. The Committee underscores the importance of recognizing the unique contribution that women can make to the timely resolution of the crisis. UN 3 - وتشدد اللجنة على أهمية الاعتراف بالإسهامات الفريدة التي يمكن أن تسهم بها النساء في حل الأزمة سريعا.
    Resolution 40/1 underscores the importance of recognizing the interdependence between social and economic policies and promotes their integration. The statement acknowledged the importance of broadening the scope of macroeconomic policy to integrate social and economic policy. UN ويؤكد القرار 40/1 على أهمية الاعتراف بالترابط بين السياسات الاجتماعية والاقتصادية ويشجّع على دمجها، وهو يعترف بأهمية توسيع نطاق سياسات الاقتصاد الكلي بحيث تشمل السياسات الاجتماعية والاقتصادية.
    Emphasizing also the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, and the compounded negative impact on the enjoyment of their rights, UN وإذ يشدد أيضاً على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعَف على تمتعهم بحقوقهم، ويشدد على أهمية معالجتها،
    Emphasizing further the importance of recognizing and addressing multiple, aggravated and intersecting forms of discrimination against persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and the compounded negative impact upon the enjoyment of their rights, UN وإذ تشدد كذلك على أهمية الإقرار بوجود أشكال متعددة ومتفاقمة ومتداخلة من التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية وبتأثيرها السلبي المضاعف في التمتع بحقوقهم، وأهمية العمل على التصدي لأشكال التمييز تلك،
    Given the importance of recognizing the point of view of the people of the Territory, their understanding of their current situation and the evolution of their notion of self-determination, he felt it important to maintain the original two preambular paragraphs which took into account the views of the Samoan leaders. UN وأضاف قائلا إنه نظرا ﻷهمية الاعتراف بوجهة نظر شعب اﻹقليم، وبفهمه لحالته الراهنة وتطور فكرته عن تقرير المصير، فإنه يرى أن مما له أهميته، الاحتفاظ بفقرتي الديباجة اﻷصليتين اللتين تأخذان في الاعتبار آراء زعماء ساموا.
    42. the importance of recognizing the diversity and multidimensional nature of existing practices is increasingly being acknowledged. UN 42- وهناك اعتراف مطّرد بأهمية الاعتراف بتنوع الممارسات القائمة وتعددها.
    The e-consultation in Eastern and Central Europe highlighted the importance of recognizing intersectional discrimination as it affects certain groups of women, in particular vis-à-vis the segregation of Roma communities. UN وسلطت المشاورات الإلكترونية في أوروبا الشرقية والوسطى الضوء على أهمية التسليم بتعرض بالتمييز متعدد الجوانب من حيث أنه يصيب مجموعات معينة من النساء، لا سيما فيما يتعلق بفصل مجتمعات الروما.
    43. The Independent Expert notes the importance of recognizing medina areas as a part of cultural heritage and of sharing good practices between cities. UN 43- وتشير الخبيرة المستقلة إلى أهمية الاعتراف بأحياء المدن العتيقة كتراث ثقافي وتبادل الممارسات الجيدة بين المدن.
    The pros and cons of transforming UNEP into a specialized agency were also debated by the speakers: one mentioned the importance of recognizing the environment as a cross-cutting issue and that a specialized agency might prevent collaboration on a cross-cutting environmental approach within sister agencies. UN كذلك ناقش المتحدثون مزايا ومثالب تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة: أشار أحدهم إلى أهمية إدراك أن البيئة هي قضية شاملة وأن وجود وكالة متخصصة ربما يمنع التعاون بخصوص نهج بيئي شامل داخل الوكالات الشقيقة.
    In the same report, the importance of recognizing the contributions of migrants to countries of origin and destination was highlighted. UN وفي التقرير نفسه، سلط الأمين العام الضوء على أهمية التنويه بمساهمات المهاجرين في بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    41. A delegation noted the direct and special link that peasants had with land and nature and the importance of recognizing their specific cultures and identities. UN 41- وأشار أحد الوفود إلى صلة الفلاحين المباشرة والخاصة بالأرض والطبيعة وأهمية الاعتراف بالثقافات والهويات الخاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus