"the importance of the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أهمية البرنامج
        
    • على أهمية برنامج
        
    • على أهمية هذا البرنامج
        
    • بأهمية برنامج
        
    the importance of the programme and the targets set in the Political Declaration were stressed. UN وجرى التشديد على أهمية البرنامج والأهداف الموضوعة المبينة في الإعلان السياسي.
    the importance of the programme and the targets set in the Political Declaration were stressed. UN وجرى التشديد على أهمية البرنامج والأهداف الموضوعة المبينة في الإعلان السياسي.
    Discussion 3. the importance of the programme in ensuring the safety of United Nations personnel was emphasized, as it facilitated the uninhibited functioning of the Organization, including the intergovernmental process. UN ٣ - تم التشديد على أهمية البرنامج في كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة حيث إنه يسّر للمنظمة أداء عملها دون عراقيل، وبخاصة فيما يتصل بالعمليات الحكومية الدولية.
    Finland consequently underlines the importance of the programme of Action on Small Arms as the global framework addressing these issues. UN وبالتالي، تشدد فنلندا على أهمية برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة بوصفه الإطار العالمي لمعالجة هذه المسائل.
    the importance of the programme for Africa was reiterated. UN وجرى التأكيد على أهمية هذا البرنامج بالنسبة لأفريقيا.
    316. the importance of the programme of work of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), as well as its being a well-run regional commission, was recognized. UN 316 - تم الاعتراف بأهمية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكذلك بحسن سير أعمالها بوصفها لجنة إقليمية.
    3. the importance of the programme in ensuring the safety and security of United Nations personnel as they carried out their work was emphasized. UN 3 - تم التأكيد على أهمية البرنامج في ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء قيامهم بعملهم.
    415. the importance of the programme in ensuring the safety and security of United Nations personnel as they carried out their work was emphasized. UN 415 - تم التأكيد على أهمية البرنامج في ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء قيامهم بعملهم.
    84. the importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    288. the importance of the programme and the high priority given to the programme in the medium-term plan for the period 2002-2005 was stressed. UN 288 - شُدد على أهمية البرنامج والأولوية العليا التي أوليت له في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    84. the importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. UN 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح.
    290. the importance of the programme and the high priority given to the programme in the medium-term plan for the period 2002-2005 was stressed. UN 290 - شُدد على أهمية البرنامج والأولوية العليا التي أوليت له في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    138. the importance of the programme was emphasized and support was expressed for the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs. UN ٨٣١ - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأُعرب عن تأييد إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح.
    138. the importance of the programme was emphasized and support was expressed for the re-establishment of the Department for Disarmament Affairs. UN ٨٣١ - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأُعرب عن تأييد إعادة إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح.
    225. Several delegations stressed the importance of the programme because of its impact on the financial resources of the Organization. UN ٢٢٥ - شددت عدة وفود على أهمية البرنامج لما له من آثار على الموارد المالية للمنظمة.
    325. the importance of the programme in ensuring the safety and security of United Nations personnel as they carried out their work was emphasized. UN 325 - تم التأكيد على أهمية البرنامج في ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة أثناء قيامهم بعملهم.
    4. Emphasis was placed on the importance of the programme in providing a framework for coordinated and coherent support by the international community for Africa's development, which would be an important tool for Africa in realizing the Millennium Development Goals. UN 4 - وقد تم التأكيد على أهمية البرنامج في توفير إطار استراتيجي لتقديم دعم منسق ومتماسك من المجتمع الدولي من أجل تنمية أفريقيا سيكون أداة مهمة بالنسبة لأفريقيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Chairperson stressed the importance of the programme of the task team for African countries that did not have names authorities. UN وشددت الرئيسة على أهمية برنامج فرقة العمل للبلدان الأفريقية التي ليست بها سلطات مختصة بالأسماء.
    Governments must reaffirm the importance of the programme of Action and its potential to markedly uplift the health and well-being of women and girls. UN وعلى الحكومات أن تعيد التأكيد على أهمية برنامج العمل وما ينطوي عليه من إمكانات للارتقاء بشكل كبير بصحة النساء والفتيات ورفاههن.
    Those delegations stressed in particular the importance of the programme of preventive diplomacy and conflict resolution and emphasized that efforts should be focused on preventive diplomacy before the conflicts escalated. UN وشددت تلك الوفود بصفة خاصة على أهمية برنامج الدبلوماسية الوقائية وحل المنازعات وأكدت ضرورة تركيز الجهود على الدبلوماسية الوقائية قبل استفحال المنازعات.
    the importance of the programme for Africa was reiterated. UN وجرى التأكيد على أهمية هذا البرنامج بالنسبة لأفريقيا.
    316. the importance of the programme of work of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, as well as its being a well-run regional commission, was recognized. UN 316 - تم الاعتراف بأهمية برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وكذلك بحسن سير أعمالها بوصفها لجنة إقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus