Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب |
In 2004, Prince Albert II had invited the international community to work together to end the impunity of perpetrators of violence. | UN | وفي سنة 2004، دعا الأمير ألبرت الثاني المجتمع الدولي للعمل معاً لإنهاء إفلات مرتكبي العنف من العقاب. |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من العقاب |
Those acts of violence had increased the determination to put an end to the impunity of perpetrators of crimes against humanity, and that determination had led to the establishment of international tribunals to punish those responsible for atrocities and to the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وقد زادت أعمال العنف هذه العزم على وضع حد ﻹفلات مرتكبي الجرائم ضد اﻹنسانية من العقاب، وأدى العزم إلى إنشاء المحاكم الدولية لمعاقبة هؤلاء المسؤولين عن ارتكاب اﻷعمال الوحشية وإلى اعتماد نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب |
Second interim report on the question of the impunity of perpetrators of human rights violations, prepared | UN | تقرير مؤقت ثان عن مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان من العقاب |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب |
Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب |
(b) the impunity of perpetrators of violations of human rights; | UN | و )ب( إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب؛ |
13. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | ١٣ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب |
1994/44. Question of the impunity of perpetrators of violations of human rights | UN | ١٩٩٤/٤٤ - مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب |
Concern is expressed that the impunity of perpetrators of human rights violations is one of the factors contributing to the threat of renewed and unrestrained violence. | UN | وهي تعرب عن القلق ﻷن إفلات مرتكبي انتهاكات حقوق اﻹنسان من العقاب هو أحد العوامل المساهمة في التهديد بتجدد العنف دون رادع. |
III. ANALYSIS OF THE QUESTION OF the impunity of perpetrators of VIOLATIONS OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS 35 - 39 7 | UN | ثالثاً- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية من العقاب 35-39 7 |
III. ANALYSIS OF THE QUESTION OF the impunity of perpetrators of VIOLATIONS OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS | UN | ثالثا- تحليل مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب |
Among the information and comments received, proposals have been put forward concerning efforts to combat the impunity of perpetrators of violations of economic, social and cultural rights, to which Mr. Guissé devotes chapter IV of his report. | UN | وشملت المعلومات والملاحظات الواردة اقتراحات بشأن مكافحة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العقاب وهو الموضوع الذي يخصص له السيد غيسه الفصل الرابع من تقريره. |
Question of the impunity of perpetrators of violations of economic, social and | UN | ٨٩٩١/٣١- مسألة إفلات مرتكبي انتهاكات الحقوق الاقتصاديـة |
294. The Committee recommends that the State party take all appropriate steps, including legal measures, to ensure the independence of the judiciary and to establish the Constitutional Council, with a view to bringing an end to the impunity of perpetrators of racial discrimination. | UN | ٤٩٢- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة الخطوات المناسبة، بما في ذلك التدابير القانونية، لضمان استقلال السلطة القضائية وإنشاء مجلس دستوري لوضع حد ﻹفلات مرتكبي التمييز العنصري من العقاب. |
12. Reminds yet again the Government of Myanmar of its obligations to put an end to the impunity of perpetrators of violations of human rights, including members of the military, and its responsibility to investigate alleged cases of human rights violations committed by its agents on its territory, to bring them to justice, prosecute them and punish those found guilty, in all circumstances; | UN | ٢١- تذكﱢر من جديد أيضاً حكومة ميانمار بالالتزام الواقع عليها بأن تضع حداً ﻹفلات مرتكبي انتهاكات حقوق الانسان من العقاب، بمن فيهم العسكريون، وبمسؤوليتها عن التحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق الانسان التي ارتكبها عملاؤها على أراضيها، واحالتهم إلى القضاء، ومحاكمتهم، ومعاقبة المذنبين، في جميع الظروف؛ |