"the increase in requirements" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادة في الاحتياجات
        
    • زيادة في الاحتياجات
        
    • في زيادة الاحتياجات
        
    • والزيادة في الاحتياجات
        
    • ازدياد الاحتياجات في
        
    • زيادة الاحتياجات في
        
    the increase in requirements for air transportation services has also added to the complexity of the procurement process. UN وأضافت الزيادة في الاحتياجات إلى خدمات النقل الجوي أيضا تعقيدا لعملية الشراء.
    the increase in requirements for spare parts, repairs and maintenance take into account recent mission experience. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    the increase in requirements is due to the authorized strength being higher than currently authorized. UN وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى أن القوام المأذون به أعلى من القوام المأذون به حاليا.
    This decrease is offset, however, by the increase in requirements of $156,200 for claims and adjustments. UN بيد أن هذا النقصان تقابله زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالمطالبات والتسويات قدرها 200 156 دولار.
    36. The main elements contributing to the increase in requirements for 2013/14 are presented in the table below. UN 36 - ويرد في الجدول أدناه العناصر الرئيسية التي أسهمت في زيادة الاحتياجات للفترة 2013/2014:
    the increase in requirements under this heading is a result of the deployment of the civilian police component. UN والزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند ناتجة عن وزع عنصر الشرطة المدنية.
    the increase in requirements is the result of the delayed repatriation of contingent personnel and the retention of a military task force of 955 personnel. UN وترجع الزيادة في الاحتياجات إلى التأخير في إعادة أفراد الوحدات إلى الوطن والاحتفاظ بفرقة عمل عسكرية قوامها ٩٥٥ فردا.
    the increase in requirements for security services is attributable to the provision for local security guards who are paid on a daily basis. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من خدمات الأمن، إلى توفير حراس أمن محليين، يتلقون أجورهم على أساس يومي.
    The Committee was informed that the increase in requirements is attributable to the higher average proposed number of the Mission personnel. UN وأُبلغـت اللجنـة أن الزيادة في الاحتياجات تـُـعزى إلى زيادة متوسط العـدد المقترح في موظفي البعثـة.
    the increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    the increase in requirements for furniture and equipment is related to the acquisition of office automation equipment. UN وتتعلق الزيادة في الاحتياجات من الأثاث والمعدات باقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب.
    the increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. UN وتعكس الزيادة في الاحتياجات زيادة حجم الخدمات المقدمة للأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    52. The elements constituting the increase in requirements were summarized in the table at the end of section I of the Secretary-General's report. UN ٥٢ - وأوجزت العناصر التي تتألف منها الزيادة في الاحتياجات في الجدول الوارد في نهاية الفرع اﻷول من تقرير اﻷمين العام.
    132. the increase in requirements is mainly due to the surge in the Mission's military and police components, which in turn resulted in increased requirements for medical supplies. UN 132 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الزيادة الكبيرة في العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثة، مما أدى بدوره إلى زيادة في الاحتياجات من اللوازم الطبية.
    the increase in requirements for rotary-wing aircraft is due to higher actual rental costs for the larger capacity helicopters that were obtained in 2013. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات من الطائرات المروحية إلى ارتفاع التكاليف الفعلية لاستئجار الطائرات العمودية الأكبر سعة التي تم الحصول عليها في عام 2013.
    While the resulting costs represent the increase in requirements under the air transportation budget line, the Operation will realize net efficiency gains estimated at $2.3 million by reducing reliance on commercial carriers. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات في إطار بند ميزانية النقل الجوي، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    While the resulting costs represent the increase in requirements under the air transportation budget line, the Operation will realize net efficiency gains estimated at $2.3 million by reducing reliance on commercial carriers. UN ورغم أن التكاليف الناجمة تمثل زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي من الميزانية، فإن العملية ستحقق مكاسب صافية من حيث الكفاءة تقدر بمبلغ 2.3 مليون دولار بتقليل الاعتماد على شركات النقل التجاري.
    100. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to official travel owing to the higher projected number of attendees at conferences, seminars and expert meetings and annual conferences at the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN 100 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بالسفر الرسمي نظراً لارتفاع العدد المتوقع من المشاركين في المؤتمرات والحلقات الدراسية واجتماعات الخبراء والمؤتمرات السنوية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    109. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of information technology equipment, including 79 network switches, 149 laptop computers, 270 desktop computers and 10 servers transferred from UNOTIL. UN 109 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات المتعلقة بالاستعاضة عن معدات تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك 79 محولات للشبكة، و 149 حاسوباً حجرياً و 270 حاسوباً مكتبياً و 10 خواديم نقلت للبعثة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    the increase in requirements as a result of this extended period was more than offset by the decrease resulting from the fact that, at the time of budget preparation, fewer members were based overseas than previously. I.4. UN والزيادة في الاحتياجات نتيجة لزيادة تلك الفترة قابلها، وزيادة، النقصان الذي نتج عن انخفاض عدد اﻷعضاء الذين كانت توجد مقارها في الخارج وقت إعداد الميزانية عن عدهم السابق.
    128. The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements in the 2008/09 period for the implementation of quick-impact projects. UN 128 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث التباين تحت هذا البند هو ازدياد الاحتياجات في الفترة 2008-2009 في ما يتعلق بتنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    The Advisory Committee welcomes such efforts of the administration. 22. The Advisory Committee is concerned about the increase in requirements for vehicle insurance, which quite often are not clearly explained in the reports on the financing of peacekeeping operations. UN ٢٢ - ومن دواعي قلق اللجنة الاستشارية زيادة الاحتياجات في بند التأمين على المركبات، وهي احتياجات لا يرد بشأنها، في حالات كثيرة جدا، تفسير واضح في التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus