Most of the incumbents of the reclassified posts were promoted. | UN | وقد تمت ترقية معظم شاغلي الوظائف التي أُعيد تصنيفها. |
the incumbents of the posts, national General Service staff, have been performing these duties and responsibilities. | UN | وإن شاغلي هذه الوظائف، وهم من فئة الخدمات العامة، هم الذين يضطلعون بهذه المهام والمسؤوليات. |
This is offset partly by the actual entitlements of the incumbents of the positions being on average higher than the standard salary costs. | UN | ويقابل هذا جزئياً الاستحقاقات الفعلية لشاغلي الوظائف التي تزيد تكاليفها في المتوسط عن التكاليف القياسية للمرتبات. |
the incumbents of the proposed positions would be responsible for supporting the Head of Office in coordinating the operational activities of the United Nations system. | UN | وسيكون شاغلو الوظائف المقترحة مسؤولين عن مساعدة رئيس المكتب في تنسيق الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
While based at Force headquarters, the incumbents of the posts would be extensively involved in field activities in the southern boundary of the area of operations along the Blue Line. | UN | وسيقوم شاغلو هذه الوظائف، الذين سيعملون في مقر قيادة القوة، بالمشاركة، على نحو مكثف، في الأنشطة الميدانية على الحدود الجنوبية لمنطقة العمليات على امتداد الخط الأزرق. |
the incumbents of the posts would implement and monitor the electoral operational plan. | UN | وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بتنفيذ ورصد الخطة التشغيلية الانتخابية. |
The focus of the incumbents of the proposed new posts would be on the integration of respective staff in peacekeeping operations into the two networks. | UN | وسيتركز عمل شاغلي هاتين الوظيفتين على إدماج الموظفين المعنيين في عمليات حفظ السلام في هاتين الشبكتين. |
the incumbents of the proposed local level positions would be responsible for coordinating with Afghan partners; supporting the field offices work with regional Afghan civil society; and providing administrative support, including translation. | UN | وستقع على شاغلي الوظيفتين المقترحتين من الرتبة المحلية مسؤولية التنسيق مع الشركاء الأفغانيين؛ ودعم عمل المكاتب الميدانية مع المجتمع المدني الأفغاني الإقليمي؛ وتوفير الدعم الإداري، بما في ذلك الترجمة. |
the incumbents of the proposed positions will be required to travel extensively and work closely with heads of field offices. | UN | وسيطلب إلى شاغلي هذه الوظائف المقترحة أن يسافروا كثيرا ويعملوا عن كثب مع رؤساء المكاتب الميدانية. |
the incumbents of the rest are mostly employed as project (200 series) personnel. | UN | ويوظف معظم شاغلي باقي الوظائف كموظفين مشاريع المجموعة 200. |
the incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. | UN | يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية. |
the incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. | UN | يجري تدريجيا الاستعاضة عن شاغلي وظائف موظفي اﻷمن اﻷربعة بموظفين أدنى في الدرجة واﻷقدمية. |
This reduction is offset in part by additional training requirements for the incumbents of the proposed new posts in the Geospatial Information Systems Centre. | UN | ويقابل هذا الانخفاض جزئيا الاحتياجات التدريبية الإضافية لشاغلي الوظائف الجديدة المقترحة في مركز نظم المعلومات الجغرافية المكانية. |
Actual expenditure of $118,800 was lower by $14,300, owing to lower actual costs for the incumbents of the two positions as compared to the standard rates used in the projections; | UN | وقلَّت النفقات الفعلية البالغة 800 118 دولار عن المبلغ المعتمد بمقدار 300 14 دولار، نتيجة لانخفاض التكاليف الفعلية لشاغلي الوظيفتين عن المعدلات القياسية المستخدمة في تقدير التكاليف المتوقعة؛ |
the incumbents of these temporary positions would be responsible for assisting in the security planning, investigations and site security at the electoral office sites. II. Resource requirements | UN | وسيكون شاغلو هذه الوظائف المؤقتة مسؤولين عن المساعدة في التخطيط الأمني والتحقيقات وتوفير أمن مواقع مكاتب الاقتراع. |
the incumbents of the proposed 17 posts would be responsible for documenting and maintaining up-to-date knowledge of the operating practices and configuration of the technical systems, as well as for training the operators. | UN | وسيكون شاغلو الـ 17 وظيفة المقترحة مسؤولين عن توثيق أحدث المعارف بشأن ممارسات التشغيل وتعهدها، وتشكيل أنساق النظم التقنية وكذلك تدريب المشغلين. |
the incumbents of these posts will take the leading role in the United Nations Communications Groups/United Nations country teams at the country level and ensure that the United Nations speaks with one voice. | UN | وسيقوم شاغلو هذه الوظائف بالدور الرئيسي في أفرقة الأمم المتحدة للاتصال/الأفرقة القطرية للأمم المتحدة على الصعيد القطري وسيكفلون أن تتحدث الأمم المتحدة بصوت واحد. |
the incumbents of the 19 existing military and civilian posts will carry out the following functions: | UN | وسيضطلع شاغلو الوظائف المدنية والعسكرية القائمة والبالغ عددها 19 بالمهام التالية: |
the incumbents of these two posts perform all clerical and administrative support functions in the Department of Linguistic Matters and the Department of Press and Information Matters, respectively. | UN | ويقوم شاغلا هاتين الوظيفتين بجميع مهام الدعم المكتبي والإداري في قسم الشؤون اللغوية، وقسم الشؤون الصحفية والإعلام، على التوالي. |
the incumbents of the proposed positions would provide additional support to meet the anticipated increased workload of the warehouse; | UN | وسيقدم شاغلو هذه الوظائف المقترحة دعما إضافيا للاضطلاع بعبء العمل المتزايد المتوقع في المخزن؛ |
the incumbents of the posts would provide interpretation services, mainly from/to French and local languages to facilitate contacts with local population, military and civilian authorities, representatives of civil society, as well as serve, given poor road infrastructure in the interior of the country, as professional drivers. | UN | ويضطلع شاغلو هذه الوظائف بخدمات الترجمة الشفوية، من وإلى الفرنسية واللغات المحلية بالدرجة الأولى، وذلك لتيسير الاتصال بالسكان المحليين، والسلطات العسكرية والمدنية، وممثلي المجتمع المدني، علاوة على العمل كسائقين محترفين نظرا لسوء حالة البنية التحتية للطرق داخل البلد. |
the incumbents of the Supply Assistant positions would be responsible for the receipt, storage, maintenance, security and issuance of stocks to regional personnel. | UN | ويتولى شاغلا وظيفة مساعد شؤون الإمدادات مسؤولية استلام المخصصات وتخزينها وصيانتها وضمان أمنها وتوزيعها على الموظفين الإقليميين. |
the incumbents of those posts are responsible for conducting procurement actions in an efficient, cost-effective and transparent manner in accordance with established policies, procedures and guidelines of the Organization. | UN | ويتولى شاغلو هذه الوظائف المسؤولية عن الاضطلاع بأعمال الشراء بطريقة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة والشفافية وفقا للسياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المعمول بها في المنظمة. |
the incumbents of the posts will be the main liaison with ministries and prison authorities and other local stakeholders in the field of prisons and prison reform. | UN | وسيكون شاغلا الوظيفتين حلقة الوصل الرئيسية مع الوزارات وسلطات السجون وغيرها من أصحاب المصلحة المحليين في مجال السجون وإصلاحها. |
the incumbents of these posts would have a knowledge of national languages, an understanding of local realities and a grasp of conflict dynamics from a local perspective and of likely scenarios of conflict development and resolution. | UN | ويتعين أن يكون شاغلو هذه الوظائف على معرفة باللغات الوطنية، وفهم للواقع المحلي، وإدراك لديناميات الصراع من وجهة نظر محلية وللسيناريوهات المحتملة فيما يتعلق بتطور الصراعات وتسويتها. |
60. In addition to their liaison functions, the incumbents of the posts would still fulfil their original duties to support the start-up of field operations and assist existing field missions in their existing capacities as Training Adviser, Police Reform Officer and Investigations Officer, respectively. | UN | 60 - وبالإضافة إلى مهام الاتصال التي يضطلع بها شاغلو تلك الوظائف، فإنهم سيواصلون تأدية واجباتهم الأصلية لدعم الشروع في العمليات الميدانية، ومساعدة البعثات الميدانية القائمة بصفاتهم الحالية، كمستشاري تدريب ومسؤولين لشؤون إصلاح الشرطة وضباط تحقيقات، على التوالي. |
(f) Aviation: the incumbents of the proposed positions will carry out duties as Provincial Aviation Assistants in view of the increased frequency of UNAMA flights to provincial offices. | UN | (و) الطيران: سيضطلع شاغلو الوظائف المقترحة بمهام مساعدين لشؤون الطيران في المقاطعات في ضوء زيادة تواتر رحلات البعثة إلى مكاتب المقاطعات. |
the incumbents of both posts will cover events both in Belgrade and in the Serb minority areas throughout Kosovo. | UN | وسيغطي شاغلا هاتين الوظيفتين الأحداث في بلغراد ومناطق الأقلية الصربية في جميع أنحاء كوسوفو. |