"the independent commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة المستقلة
        
    • الهيئة المستقلة
        
    • واللجنة المستقلة
        
    • للجنة المستقلة
        
    • المفوضية المستقلة
        
    • باللجنة المستقلة
        
    • للهيئة المستقلة
        
    In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against Corruption in Hong Kong. UN وأنشئت في عدة دوائر قضائية هيئات مراقبة لمكافحة فساد الجهات الرسمية، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ.
    Work on the preparation of the premises and on the organization of a coordinated transition between the Independent Commission and the Tribunal is being conducted. UN ويجري العمل على إعداد المباني وتنظيم انتقال منسق بين اللجنة المستقلة والمحكمة.
    The Special Rapporteur has subsequently received a copy of the draft Police (Northern Ireland) Bill to be submitted to Parliament which provides for a Police Ombudsman to replace the Independent Commission for Police Complaints. UN وتلقى المقرر الخاص بعد ذلك نسخة من مشروع القانون الخاص بالشرطة وايرلندا الشمالية ليقدم إلى البرلمان والذي ينص على تعيين أمين للمظالم للشرطة ليحل محل اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    To date, there are draft bills on the Independent Commission against Corruption (ICAC) and public conduct disclosure. UN وتوجد حاليا مشاريع قوانين بشأن الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد وإفشاء المعلومات المتعلقة بالسلوك العام.
    The exceptions are the Police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC). UN وهذان الاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    The mandate of the Independent Commission against Corruption had been amended and a bill to increase the role of the Ombudsman had been introduced. UN وعدلت ولاية اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، وقدم للمناقشة، مشروع قانون يرمي إلى زيادة دور أمين المظالم.
    The recent report of the Independent Commission chaired by Hans Blix merits serious consideration by the international community. UN ويستحق التقرير الأخير الذي أعدت اللجنة المستقلة برئاسة هانس بليكس دراسةً جدية من المجتمع الدولي.
    The Financial Intelligence Unit has disseminated a number of cases to the investigatory bodies i.e. the Independent Commission Against Corruption (ICAC) and Commissioner of Police. UN عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة.
    The speedy and effective implementation of the recommendations of the Independent Commission on prisoners would contribute to an improvement in detention conditions in general. UN ومن شأن تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بالسجناء بسرعة وبفعالية أن يساهم في تحسين ظروف الاعتقال بصفة عامة.
    The establishment of the Independent Commission on Monitoring of the Implementation of the Afghan Constitution is one of the measures that the GIRoA has taken in this regard. UN ويُعد إنشاء اللجنة المستقلة المعنية برصد تنفيذ الدستور الأفغاني من بين التدابير التي اتخذتها الحكومة في هذا الصدد.
    the Independent Commission against Corruption and Discrimination is reported to have requested a presidential pardon for Mr. Lapiro de Mbanga. UN وطلبت اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد والتمييز عفواً رئاسياً باسم السيد لابيرو دي مبانغا.
    the Independent Commission had unequivocally confirmed their proportionality in its final report. UN وقد أكدت اللجنة المستقلة بشكل قاطع تناسبيتها في تقريرها النهائي.
    When Olof Palme presented the report of the Independent Commission on Disarmament and Security Issues to the United Nations General Assembly in 1982 he stated: UN عندما قدم أولوف بالم تقرير اللجنة المستقلة لنزع السلاح وقضايا اﻷمن إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ٢٨٩١ قال:
    That led to the establishment of the Independent Commission on International Humanitarian Issues. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية.
    And his jurisdiction does not extend to complaints against the Independent Commission Against Corruption (ICAC) or the police since both these bodies have independently monitored redress systems. UN ولا يمتد اختصاص المفوض المعني بالشكاوي اﻹدارية إلى اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد أو إلى الشرطة نظرا لوجود نظامين لﻹصلاح خاضعين لرصد مستقل لهاتين الهيئتين.
    Review of the power of the Independent Commission Against Corruption (ICAC) by the ICAC Review Committee UN إعادة النظر في سلطات اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد عن طريق اللجنة الاستعراضية لسلطات هذه اللجنة
    Amendments to the Prevention of Bribery Ordinance and the Independent Commission against Corruption Ordinance UN التعديلات التي أدخلت على قانون منع الرشوة وقانون اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد
    Amendment to the Independent Commission Against Corruption Ordinance UN تعديل قانون اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد
    OHCHR provided technical support to the Independent Commission for Human Rights in relation to monitoring and documenting human rights violations and abuse committed by Palestinian duty-bearers. UN 59- وقدّمت المفوضية دعماً تقنياً إلى الهيئة المستقلة لحقوق الإنسان فيما يتعلق برصد وتوثيق التجاوزات وانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة من قبل مسؤولين فلسطينيين.
    The exceptions are the Police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC). UN وهذان الاستثناءان هما: الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    That is why Benin has committed to organizing the regional conference on revitalizing the major recommendations of the Independent Commission. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    Mauritius: the Independent Commission against Corruption reported that it was investigating several cases of bribery involving national public officials at the time of reporting. UN ( موريشيوس: أبلغت المفوضية المستقلة لمكافحة الفساد أنها كانت تقوم، وقت الإبلاغ، بالتحقيق في عدة قضايا رشوة
    The High Commissioner took part in the discussion on human rights and education organized by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and has met with the Independent Commission on Human Rights Education in New York. UN وقد شارك المفوض السامي في المناقشة بشأن حقوق اﻹنسان والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان التـي نظمتهـا اللجنــة المعنيــة بالحقــوق الاقتصاديــة والاجتماعية والثقافية، كما اجتمع باللجنة المستقلة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في نيويورك.
    Subject: Arrangements for a hearing with the Independent Commission for Human Rights concerning violations of human rights UN الموضوع: عقد جلسة استماع للهيئة المستقلة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus