"the independent mechanism" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآلية المستقلة
        
    • كآلية مستقلة
        
    The Committee requests additional information on when the State party expects to have the independent mechanism established. UN وتطلب اللجنة معلومات إضافية بشأن الوقت الذي تتوقع فيه الدولة الطرف استكمال إنشاء الآلية المستقلة.
    The Committee requests additional information on when the State party expects to have the independent mechanism established. UN وتطلب اللجنة معلومات إضافية بشأن الوقت الذي تتوقع فيه الدولة الطرف استكمال إنشاء الآلية المستقلة.
    In those circumstances, evidently the assessment of the Ombudsperson forms the basis for the retention of the listing and, as a result, fairness requires that the reasons given to the petitioner be reflective of the analysis and conclusions of the independent mechanism. UN ومن الواضح في هذه الظروف أن تقييم أمينة المظالم يشكل الأساس للإبقاء على الإدراج وبالتالي يقتضي الإنصاف أن تعكس الأسباب المُبلغة إلى مقدم الطلب تحليل الآلية المستقلة واستنتاجاتها.
    The Ombudsman and Commissioner for the Protection of Human Rights and Equal Authority had been designated as the independent mechanism for promoting, protecting and monitoring implementation of the Convention. UN وقد سمي أمين المظالم والمفوض المعني بحماية حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص قد سميت الآلية المستقلة لتعزيز تنفيذ الاتفاقية وحمايته ورصده.
    Some federal states such as Argentina or Mexico already have in place State-level human rights commissions or ombudsmen which could be potentially designated as the independent mechanism. UN ولدى بعض الدول الاتحادية مثل الأرجنتين أو المكسيك بالفعل لجان لحقوق الإنسان على مستوى الدولة أو أمناء مظالم من الممكن تعيينهم كآلية مستقلة.
    The role of the independent mechanism would be to: receive appeals from the public when citizens feel that they have been wrongly denied information; to provide opinions to the board and management of the institution on what should be disclosed, and to conduct annual reviews of disclosure policy implementation. UN ومن شأن دور الآلية المستقلة أن يتمثل فيما يلي: تلقي التماسات من الجمهور عندما يرى المواطنون أنهم حُرموا بطريقة غير مشروعة من الاطلاع على المعلومات؛ وتقديم آراء إلى مجالس وإدارات المؤسسات بشأن ماهية ما ينبغي الكشف عنه؛ وإجراء استعراضات سنوية لتنفيذ سياسات الكشف عن المعلومات.
    1. the independent mechanism and the Paris Principles UN 1- الآلية المستقلة ومبادئ باريس
    59. Based on the particular constitutional structure and other political and geographic considerations in a State, the independent mechanism of a federal State could arguably be either a unified federal body, or a system with multiple bodies. UN 59- وبالاستناد إلى الهيكل الدستوري المحدد وغير ذلك من الاعتبارات السياسية والجغرافية في دولة ما، يمكن القول بأن الآلية المستقلة للدولة الاتحادية إما أن تكون هيئة اتحادية موحدة، أو نظام متعدد الهيئات.
    73. The potential of having both national human rights institutions and organizations of persons with disabilities as the independent mechanism and as a participating entity of the monitoring framework respectively, should be duly explored. UN 73- وينبغي القيام على النحو الواجب بسبر إمكانات أن تكون كل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بمثابة الآلية المستقلة وكيان مشارك في إطار العمل المعني بالرصد على التوالي.
    In 2014, the HR Committee requested information as to when Armenia expected to have the independent mechanism established. UN وفي عام 2014، طلبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان معلومات عن التاريخ المتوقع لإنشاء الآلية المستقلة(99).
    the independent mechanism and the Paris Principles UN الآلية المستقلة ومبادئ باريس
    26. Notwithstanding such wide engagement of national human rights institutions in the rights of persons with disabilities, few States have taken formal steps to designate their national human rights institutions as the independent mechanism of the framework. UN 26 - ورغم الالتزام الشامل بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من جانب المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، لم يتخذ سوى عدد قليل من الدول خطوات رسمية لتعيين مؤسساتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان باعتبارها الآلية المستقلة لإطار العمل.
    29. It should also be noted that the designation of a national human rights institution as the independent mechanism will most likely require internal structural changes and that additional financial and human resources will almost always be required. UN 29 - وتجدر أيضاً ملاحظة أن تعيين مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان باعتبارها الآلية المستقلة سيتطلب على الأرجح إجراء تغييرات هيكلية داخلية، وأنه سيلزم على الدوام تقريباً إتاحة موارد مالية وبشرية إضافية.
    In this context, the Committee urges the State party to adopt the necessary legal measures to clearly establish the independent mechanism under the Convention in line with the Paris Principles, strengthen its capacities with the necessary budget and resources to fulfil its mandate effectively and ensure the full participation of persons with disabilities and their representative organizations in the monitoring process. UN وفي هذا الشأن، تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير القانونية الضرورية لكي تنشئ بوضوح الآلية المستقلة الخاصة بالاتفاقية المتماشية مع مبادئ باريس وعلى زيادة قدراتها عن طريق تزويدها بالميزانية والموارد الكافية ضماناً لاضطلاعها بولايتها بفعالية وعلى كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم مشاركةً تامة في عملية الإشراف.
    9. Independent Mechanism for the Promotion, Protection and Monitoring of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (IMPPMCRPD): Based on Law L.8(III)/2011 the Council of Ministers, by a Decision No.73.519, dated 9/5/2012, appointed the Ombudsman as the independent mechanism for the Promotion, Protection and Monitoring of the Implementation of the CRPD. UN 9- الآلية المستقلة لتعزيز اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ورصدها: استناداً إلى القانون L.8(III)/2011، قرر مجلس الوزراء، في قراره 73-519 المؤرخ 9 أيار/ مايو 2012، تكليف أمينة المظالم بمهام الآلية المستقلة لتعزيز اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ورصدها.
    (a) Competence and responsibilities: national human rights institution, and, in the context of article 33, the independent mechanism established under the Convention, shall be given as broad a mandate as possible which shall be clearly set forth in a constitutional or legislative text. UN (أ) الكفاءة والمسؤوليات: تمنح المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وفي سياق المادة 33، الآلية المستقلة المنشأة بموجب الاتفاقية، ولاية واسعة قدر الإمكان يكون منصوص عليها صراحة في أحد النصوص الدستورية أو التشريعية.
    46. On the basis of these criteria, it is apparent that some of the entities considered by States in the context of the establishment of the monitoring framework do not meet the criteria to be designated as the independent mechanism. UN 46- وعلى أساس هذه المعايير، يتضح أن بعضاً من الكيانات التي درستها الدول في سياق إنشاء إطار العمل لا تلبي المعايير المطلوبة لتعيينها كآلية مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus