"the indicators in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات في
        
    • المؤشرات الواردة في
        
    • المؤشرات التي تتضمنها
        
    • المؤشرات فيما
        
    • والمؤشرات المشمولة
        
    • المؤشرات المتضمنة في
        
    • للمؤشرات في
        
    In cooperation with other stakeholders, UNESCO is piloting the indicators in several countries, including Croatia, Kyrgyzstan and Mozambique. UN وتضطلع اليونسكو بالتعاون مع أصحاب مصلحة آخرين بقيادة تطبيق المؤشرات في عدة بلدان مثل قيرغيزستان، وكرواتيا، وموزامبيق.
    It is particularly difficult to use the indicators in analysing violations of economic, social and cultural rights. UN ومن الصعب بصفة خاصة استخدام المؤشرات في تحليل انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Note: Several of the indicators in this presentation are specified by sex in the different sets. UN ملاحظة صُنف عدد كبير من المؤشرات في هذا التقرير حسب نوع الجنس في المجموعات المختلفة.
    In brief, the indicators in the progress report were not promising. UN وقصارى القول، إن المؤشرات الواردة في التقرير المرحلي لا تبشر بالخير.
    Where Ai is a level of capacity for each of the indicators in pillar A and 9 is the number of indicators for pillar A. UN حيث يعد المؤشر `1` مستوى القدرة لكل مؤشر من المؤشرات الواردة في الركيزة ألف و9 هو عدد المؤشرات للركيزة ألف.
    The Special Rapporteur will make further use of the indicators in his work, including during country missions. UN وسيزيد المقرر الخاص من استخدامه المؤشرات في عمله بما في ذلك أثناء البعثات القطرية.
    The increase in the indicators in 2001 was caused by the decrease of population according to the census of population. UN وكانت زيادة المؤشرات في عام 2001 ترجع إلى تناقص عدد السكان بحسب تعداد السكان.
    The number of the indicators in the Report is larger than that of the previous issue and includes data by sex, when possible. UN وعدد المؤشرات في هذا التقرير أكبر مما جاء في العدد السابق عليه وهو يضم بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس حيثما كان ذلك ممكنا.
    the indicators in this respect, however, are fairly regular and there are no great disparities between urban and rural areas. UN إلا أن المؤشرات في هذا السياق عادية إجمالا وليس ثمة تفاوت صارخ بين المناطق الحضرية والريفية.
    No one OECD member country compiles all the indicators in the list; UN ولا يجمِّع بلد واحد من البلدان الأعضاء في المنظمة جميع المؤشرات في القائمة.
    An adviser supported the development of the testing phase of the indicators in five pilot countries and oversaw their implementation. UN ودعم أحد المستشارين تطويرَ مرحلة اختبار المؤشرات في خمسة بلدان تشملها التجارب، وأشرف على تنفيذها.
    the indicators in the original results framework, with their inconsistent baselines and targets, have hardly been used to track progress. UN إن المؤشرات في إطار النتائج الأصلية، مع ما تحويه من خطوط أساس وأهداف غير متسقة، كانت تستخدم بالكاد لتتبع التقدم.
    The collaboration also resulted in a joint report on the existence and use of the indicators in select Arab countries. UN ونتج عن هذا التعاون أيضاً وضع تقرير مشترك عن وجود واستخدام هذه المؤشرات في بلدان عربية مختارة.
    The Ministry of Education has endeavoured to increase the level of enrolment in education in implementation of the Millennium Development Goals and the indicators in the table below show what has been achieved. UN وقد سعت وزارة التربية إلى زيادة نسبة الالتحاق في التعليم تنفيذاً لأهداف الألفية الإنمائية وتحققت لديها المؤشرات الواردة في الجدول أدناه:
    The United Nations Office at Geneva should make the indicators in the service level agreement for the contract for travel management services fewer in number, and contractually agree upon the frequency and means of measuring and reporting on them. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف خفض عدد المؤشرات الواردة في اتفاق مستوى الخدمات في سياق عقد خدمات إدارة السفر، والاتفاق تعاقدياً على تواتر ووسائل قياسها والإبلاغ عنها.
    the indicators in the STZC Convention can be categorized as social, economic and environmental indicators. UN ويمكن تصنيف المؤشرات الواردة في اتفاقية منطقة السياحة المستدامة في منطقة البحر الكاريبي في فئات ثلاث هي الفئات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    32. the indicators in table II.2 show a healthy financial situation. UN 32 - تظهر المؤشرات الواردة في الجدول الثاني - 3 حالة مالية جيدة.
    In this sense, some of the indicators in the set may not be, strictly speaking, " impact " indicators (e.g., they might be drivers). UN وبهذا المعنى، قد لا يكون بعض المؤشرات التي تتضمنها المجموعة مؤشرات " لتقييم الأثر " بالمعنى الضيق لهذا التعبير (فقد تكون المؤشرات قوى محركة مثلاً).
    30. Limited resources are available to assist national committees, particularly from least developed countries, in collecting and applying the indicators in connection with the preparation of national Habitat II reports. UN ٣٠ - وتتاح موارد محددة لمساعدة اللجان الوطنية، ولا سيما تلك الخاصة بأقل البلدان نموا، في جمع المؤشرات فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية للموئل الثاني واستخدامها.
    Clearer reporting on the existing strategic plan and the indicators in the development results framework was needed to better assess the organization's performance. UN واعتبروا أن ثمة حاجة لزيادة توضيح جوانب الإبلاغ عن الخطة الاستراتيجية القائمة والمؤشرات المشمولة بإطار النتائج الإنمائية، سعياً إلى تحسين تقدير أداء المنظمة.
    59. Demonstrable progress on the indicators in the Tokyo Framework is essential. UN 59 - ومن الضروري إحراز تقدم واضح للعيان بشأن المؤشرات المتضمنة في إطار عمل طوكيو.
    79. Following a constant increase of the economic indicators, along the years 2005-2008, the impact of the economic crisis generated a significant decrease of the indicators in 2009. UN 79- بعد ارتفاع ثابت للمؤشرات الاقتصادية على مدى الفترة ما بين عامي 2005 و2008، أدّى تأثير الأزمة الاقتصادية إلى انخفاض كبير للمؤشرات في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus