"the indicators used" - Traduction Anglais en Arabe

    • المؤشرات المستخدمة
        
    • للمؤشرات المستخدمة
        
    • مؤشرات طبقت
        
    • المؤشرات التي استخدمت
        
    • المؤشرات المعتمدة
        
    • المؤشرات المستعملة
        
    • بالمؤشرات المستخدمة
        
    the indicators used for the study produced the following quantitative results: UN وأسفرت المؤشرات المستخدمة في هذه الدراسة عن النتائج النوعية التالية:
    Indeed, sex disaggregated data was lacking even in some of the indicators used by many MDGs. UN والواقع أن تلك البيانات غير موجودة حتى في بعض المؤشرات المستخدمة في قياس تحقيق العديد من الأهداف الإنمائية للألفية.
    It was pointed out that the indicators used to monitor the progress of conference goals needed to be reviewed for their technical validity by the United Nations Statistical Commission, an intergovernmental body. UN ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا.
    These developments have large consequences for the indicators used within a country. UN وتترتب على هذه التطورات آثار كبيرة بالنسبة للمؤشرات المستخدمة داخل بلد ما.
    64. Information should also be provided on the measures adopted to ensure respect for the principles of the Convention, namely non—discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as on the progress achieved in the implementation of article 5, any difficulties encountered and the indicators used. UN ٤٦- ينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية، ألا وهي عدم التمييز، والمصالح الفضلى للطفل، واحترام آراء الطفل، وحق الطفل في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى قدر مستطاع، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٥، وأي صعاب جوبهت وأي مؤشرات طبقت.
    XII.14 The Advisory Committee notes that the indicators used in the presentation were, overall, of high quality. UN ثاني عشر-14 تنوه اللجنة الاستشارية بأن المؤشرات المستخدمة في العرض البياني على درجة من الجودة.
    It was pointed out that the indicators used to monitor the progress of conference goals needed to be reviewed for their technical validity by the United Nations Statistical Commission, an intergovernmental body. UN ورئي أنه ينبغي للجنة الإحصائية، والهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة أن تعيد النظر في المؤشرات المستخدمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمرات بغية التثبت من صلاحيتها تقنيا.
    All countries seemed to have problems because of the complexity of the indicators used in reporting. UN ويبدو أن جميع البلدان تعاني من مشاكل بسبب تعقد المؤشرات المستخدمة في الإبلاغ.
    This entails the requirement that the expected accomplishments are realistic in terms of the organization's level of ambition, and that the indicators used to measure achievement against the expected accomplishments allow for attribution to UNEP. UN ويترتب على هذا اشتراط أن تكون الإنجازات المتوقعة واقعية من حيث مستوى طموح المنظمة، وأن تتيح المؤشرات المستخدمة لقياس الإنجاز الفعلي مقارنة بالإنجازات المتوقعة إمكانية ردها إلى اليونيب.
    At the same time, the indicators used to measure progress towards the information society should be further studied, taking into account the rapid changes in information and communications technologies and their use around the world. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي الاستمرار في دراسة المؤشرات المستخدمة لقياس التقدم صوب مجتمع المعلومات مع مراعاة التغيرات السريعة في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستخداماتها في شتى أنحاء العالم.
    Thanks to its commitment to advancing gender equity at home, Philippines had succeeded in closing the gender gap for the indicators used to build the World Economic Forum's Global Gender Gap Index. UN وبفضل التزامها بالنهوض بالمساواة بين الجنسين على الصعيد الداخلي، فإن الفلبين نجحت في فيسد الثغرة الجنسانية في المؤشرات المستخدمة في احتساب مؤشر الثغرة الجنسانية لدى المنتدى الاقتصادي العالمي.
    the indicators used to assess the criteria used to identify the countries that belong to the category of least developed countries measure long-term structural weaknesses. UN وتقيس المؤشرات المستخدمة لتقييم معايير تحديد البلدان التي تنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا مواطن الضعف الهيكلي الطويلة الأجل.
    the indicators used vary by project; no explicit indicators of capacity-building were required in the past unless the entire project was on capacity-building. UN وتختلف المؤشرات المستخدمة حسب المشروع؛ ولم تكن أي مؤشرات محددة لبناء القدرات مطلوبة في ما مضى ما لم يكن المشروع بكامله خاصاً ببناء القدرات.
    She stated that the indicators used in the CCA would be examined to ensure that they provided the baseline data needed to follow-up on conferences. UN وأشارت إلى أن النظر سيتم في المؤشرات المستخدمة في التقييمات القطرية المشتركة للتحقق من أنها توفر البيانات الأساسية اللازمة لمتابعة المؤتمرات.
    Critical factors not captured by the indicators used UN ألف - العوامل الحرجة التي لم تسجلها المؤشرات المستخدمة
    :: To ensure the visibility of girls' education by systematically disaggregating by gender the indicators used in statistical studies. UN :: التأكد من إبراز تعليم الفتيات من خلال التوزيع المنهجي على أساس نوع الجنس للمؤشرات المستخدمة في الدراسات الإحصائية؛
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Department for General Assembly and Conference Management uses the same metrics for the indicators used to set targets and to measure performance. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات باستعمال نفس المقاييس بالنسبة للمؤشرات المستخدمة لوضع الأهداف وقياس الأداء.
    65. Information should also be provided on the measures adopted to ensure respect for the principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as on the progress achieved in the implementation of article 5, any difficulties encountered and the indicators used. UN 65- ينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية، ألا وهي عدم التمييز، والمصالح الفضلى للطفل، واحترام آراء الطفل، وحق الطفل في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى قدر مستطاع، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 5، وأي صعاب جوبهت وأي مؤشرات طبقت.
    65. Information should also be provided on the measures adopted to ensure respect for the principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child, the right to life, and survival and development to the maximum extent possible, as well as on the progress achieved in the implementation of article 5, any difficulties encountered and the indicators used. UN 65- ينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المتخذة لضمان احترام مبادئ الاتفاقية، ألا وهي عدم التمييز، والمصالح الفضلى للطفل، واحترام آراء الطفل، وحق الطفل في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى قدر مستطاع، فضلا عن التقدم المحرز في تنفيذ المادة 5، وأي صعاب جوبهت وأي مؤشرات طبقت.
    In the example of one country, the donor countries would select indicators that applied to their performance from international agreements, such as the Paris Declaration, whereas the indicators used to measure the partner country were selected by donor countries from national strategies and plans. UN وكمثال لبلد واحد، اختارت البلدان المانحة مؤشرات تنطبق على أدائها من الاتفاقيات الدولية، مثل إعلان باريس، بينما اختارت البلدان المانحة المؤشرات التي استخدمت في القياس في البلد الشريك من واقع الاستراتيجيات والخطط القطرية.
    By analysing the indicators used in the above classification, it results that in some cases there is a discrepancy between the economic and social situation, but in general by taking into account the indicators, they show the close relationship between poverty levels and social UN ٢٧٤- بتحليل المؤشرات المعتمدة في التصنيف الوارد أعلاه، يتبين أن ثمة في بعض الحالات تبايناً بين الحالة الاقتصادية والحالة الاجتماعية، ولكن تلك المؤشرات تظهر، إذا نُظِر إليها بشكل عام، العلاقة الوثيقة بين مستويات الفقر والإقصاء الاجتماعي.
    17. the indicators used in the table below were also used for similar reviews by the United Nations in 1994 and 1997, and have illustrated significant progress by Member States in both the formulation and implementation of national youth policies and programmes. UN ١٧ - إن المؤشرات المستعملة في الجدول أدناه استعملت أيضا في استعراضات مماثلة أجرتها اﻷمم المتحدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧، ودلت على حدوث تقدم كبير لدى الدول اﻷعضاء في كل من وضع سياسات وبرامج وطنية للشباب وتنفيذها.
    The exercise revealed that small island developing States as a group are the most seriously affected in relation to the indicators used. UN وكشفت الدراسة عن أن الدول الجزرية الصغيرة النامية، كفئة، هي أشد الفئات تأثرا فيما يتعلق بالمؤشرات المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus