"the infant mortality" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيات الرضع
        
    • وفيات الأطفال
        
    • وفيات الرضّع
        
    • وفيات الرضﱠع
        
    • وفيّات الأطفال الرضّع
        
    • الوفيات بين الرضع
        
    • الوفيات بين الرضّع
        
    • وفيات الرضَّع
        
    • وفيات الرُضع
        
    • وفيات الرُضَّع
        
    • الوفيات بين الأطفال
        
    • الوفيات الرضع
        
    • الوفيات بين اﻷطفال الرضع
        
    • معدل وفيات الرُضّع
        
    • معدل وفيات اﻷطفال الرضع
        
    the infant mortality rate fell from 24.3 per 1000 in 1980 to 3.5 per 1000 in 2005. UN ومعدل وفيات الرضع هبط من 24.3 للألف في عام 1980 إلى 3.5 للألف في 2005.
    It is important to note that 30 to 40% of the infant mortality in The Gambia is attributable to infant deaths peri-natally. UN ومن المهم ملاحظة أن ما بين 30 في المائة و40 في المائة من وفيات الرضع في غامبيا وفيات الرضع المبتسرين.
    As shown, during the three years in question, the infant mortality rate for females was lower than the rate for males. UN وكما هو مبين، كان معدل وفيات الرضع بين الإناث في خلال السنوات الثلاث المعنية أقل من معدل وفيات الذكور.
    the infant mortality rate for children under one year old fell from 122 to 81 per 1,000 live births. UN فقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن عام واحد من 122 إلى 81 لكل 000 1 مولود حي.
    the infant mortality rate has also fallen during this period. UN كما سجل معدل وفيات الرضّع انخفاضاً خلال هذه الفترة.
    :: the infant mortality rate stands at 7 per thousand live births UN :: وبلغ معدل وفيات الرضع 7 مواليد لكل ألف مولود حي؛
    the infant mortality rate in the region was some 45 per 1,000 live births, and the illiteracy rate was still 15 per cent. UN ويشكل معدل وفيات الرضع في المنطقة ٤٥ في كل ٠٠٠ ١ ولادة حية، أما مؤشر اﻷمية فلا يزال ١٥ في المائة.
    the infant mortality rate stands at 115 per 1,000. UN ـ يرتفع معدل وفيات الرضع الى ١١٥ في اﻷلف.
    This figure confirms that the immunization and nutritional supplement programmes are effective in reducing the infant mortality rate. UN ويؤكد هذا الرقم أن برامج التحصين وتكملــة التغذيــة هي برامج فعالة في تخفيض معدل وفيات الرضع.
    the infant mortality rate is 510 per 1,000 live births. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع 510 لكل ألف مولود حي.
    the infant mortality rate per 1,000 live births was 3.6 and the maternal mortality rate per 100,000 deliveries was 6.9. UN وبلغ معدل وفيات الرضع لكل 000 1 مولود حي 3.6، ومعدل وفيات الأمهات لكل 000 100 ولادة 6.9.
    With regard to the end-of-decade goals, we have reduced the infant mortality rate from 57 per 1,000 live births in 1990 to 36 in the year 2000. UN وفيما يخص أهداف نهاية العقد، خفضنا معدل وفيات الرضع من 57 لكل 000 1 مولود حي في عام 1990 إلى 36 في عام 2000.
    the infant mortality rate has been reduced by half, and malnutrition in children under the age of 5 has been considerably reduced. UN فقد انخفض معدل وفيات الرضع إلى النصف، وانخفض كثيرا جدا معدل سوء تغذية الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    the infant mortality rate is the highest in East and South-East Asia and is today higher than it was a decade ago. UN ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى.
    Likewise, the infant mortality rate and maternal mortality rate have been reduced to 3.5 per cent and 6.6 per cent, respectively. UN وبالمثل نلاحظ النجاح في تخفيض معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات إلى 3.5 و 6.6 في المائة على التوالي.
    During the same period, the infant mortality rate also went down from 104 per 1,000 live births to 70. UN وخلال الفترة ذاتها، انخفض معدل وفيات الرضع أيضا من 104 وفيات في كل 000 1 من المواليد الأحياء إلى 70 وفاة.
    the infant mortality rate has been reduced from 120 per 1,000 in 1977 to 20 per 1,000 now. UN وتم تخفيض معدل وفيات الأطفال من 120 في الألف عام 1977 إلى 20 في الألف الآن.
    That programme focuses on addressing childhood illnesses comprehensively, and will enable us to reduce the infant mortality rate. UN ويركز ذلك البرنامج على معالجة أمراض الطفولة بطريقة شاملة، وسوف يمكِّننا من تخفيض معدل وفيات الأطفال.
    It should be highlighted that the infant mortality rate marks an increase for the first time in the last 10 years. UN ويجدر تسليط الضوء على أن معدل وفيات الرضّع قد حقق نوعاً من الارتفاع لأول مرة خلال السنوات العشر الماضية.
    The Special Rapporteur was informed that the infant mortality rate in East Jerusalem was double that of the Jewish sector. UN وعلم المقرر الخاص أن معدل وفيات الرضﱠع في القدس الشرقية يبلغ ضعف معدله في القطاع اليهودي.
    The important thing is she took the infant mortality case. Open Subtitles الشيء المهمّ هو أنها قبلت بقضيّة وفيّات الأطفال الرضّع
    the infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. UN ويعتبر معدل الوفيات بين الرضع في كولومبيا أقل من المتوسط العالمي بدرجة ملحوظة.
    The under-5 mortality rate declined from 170 to 98, and the infant mortality rate from 104 to 70 per 1000 live births between 1995 and 2005. UN فقد انخفض معدل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة من 170 إلى 98، كما انخفض معدل الوفيات بين الرضّع من 104 إلى 70 لكل 000 1 من المواليد الأحياء بين عامي 1995 و 2005.
    the infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. UN ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي.
    It should be noted that the infant mortality rate remains higher in rural areas. UN وجدير بالذكر أن معدل وفيات الرُضع أعلى في المناطق الريفية.
    In recent years, the infant mortality rate had declined by 25 per cent, and vaccination coverage had attained 95 per cent. UN وفي السنوات الأخيرة، انخفض معدل وفيات الرُضَّع بنسبة 25 في المائة، وبلغت التغطية بالتحصينات 95 في المائة.
    In 2006 the neonatal mortality rate was 6.13 per 1000 live births, the infant mortality rate was 9.5 per 1000 live births; and the under 5 Mortality ratio was 10.9 per 1000 live births. UN وفي 2006 بلغ معدل الوفيات بين الأطفال الحديثي الولادة 6.13 لكل 1000 مولود حي، ومعدل وفيات الرضع 9.5 لكل 1000 مولود حي؛ وبلغ معدل الوفيات تحت سن 5 سنوات 10.9 لكل 1000 مولود حي.
    the infant mortality rate was 44 per 1,000 births in the West bank against 52 per 1,000 in the Gaza Strip. UN ومعدل الوفيات الرضع هو ٤٤ لكل ٠٠٠ ١ ولادة في الضفة الغربية في مقابل ٥٢ لكل ٠٠٠ ١ ولادة في قطاع غزة.
    In 1993, the infant mortality rate was 6.9 per 1,000 for boys compared with 5.6 for girls. UN وبلغ معدل الوفيات بين اﻷطفال الرضع ٩,٦ للذكور مقابل ٦,٥ لﻹناث بين كل ٠٠٠ ١ طفل مولود في عام ٣٩٩١.
    40. There has been a slight decrease in the infant mortality rate. UN 40- لقد حدث انخفاض طفيف في معدل وفيات الرُضّع.
    the infant mortality rate for babies born to teenage mothers was 9.9 per 1,000 live births. UN وكان معدل وفيات اﻷطفال الرضع من أمهات في سن المراهقة ٩,٩ لكل ٠٠٠ ١ طفل من المواليد اﻷحياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus