the informal drafting group prepared revised provisions, except for articles 12, 13, 14 and 22. | UN | وأعد فريق الصياغة غير الرسمي أحكاما منقحة لجميع المواد باستثناء المواد 12 و 13 و 14 و 22. |
the informal drafting group held several meetings and finalized the draft texts which were then adopted in the plenary. | UN | وعقد فريق الصياغة غير الرسمي عدة إجتماعات تمكنت من إنهاء صياغة مشاريع النصوص التي تم إعتمادها بعد ذلك في الجلسة العامة. |
These sections were debated in the informal drafting group and could be accepted by the working group. | UN | ونوقشت هذه الأقسام في فريق الصياغة غير الرسمي وقبلها الفريق. |
- the informal drafting group should draft a provision in this regard for consideration by the Working Group, taking into account the views outlined in the paragraphs above. | UN | ينبغي أن يصوغ فريق الصياغة غير الرسمي مشروع حكم بهذا الشأن لكي ينظر فيه الفريق العامل، واضعا في اعتباره الآراء المبينة في الفقرات الواردة أعلاه. |
The question was given particular attention during the informal drafting meetings of the Committee. | UN | وأولي اهتمام خاص للمسألة أثناء اجتماعات الصياغة غير الرسمية للجنة. |
68. Subsequent to the consideration of this paragraph by the informal drafting group, the fourth preambular paragraph remained unchanged. | UN | ٨٦- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه الفقرة، ظلت الفقرة الرابعة من الديباجة كما هي. |
102. Subsequent to the consideration of this article by the informal drafting group, article 1 was modified to read as follows: | UN | ٢٠١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ١، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي: |
117. Subsequent to the consideration of article 2 by the informal drafting group, this article was modified to read as follows: | UN | ٧١١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ٢، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي: |
124. Subsequent to the consideration of this article by the informal drafting group, new article A was modified to read as follows: | UN | ٤٢١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه المادة، عُدﱢلت المادة الجديدة ألف بحيث أصبح نصها على النحو التالي: |
The drafting process was mainly undertaken by the informal drafting group, which attempted to reconcile the various proposals under consideration. | UN | وقام بعملية الصياغة أساسا فريق الصياغة غير الرسمي الذي حاول التوفيق بين المقترحات المختلفة قيد البحث. |
84. For the text of article 16, as revised by the informal drafting group and adopted by the plenary meeting, see annex I. | UN | ٤٨ - وللاطلاع على نص المادة ٦١ كما نقحها فريق الصياغة غير الرسمي واعتمدها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول. |
The drafting process was mainly undertaken by the informal drafting group, which attempted to reconcile the various proposals under consideration. | UN | وقام بعملية الصياغة أساسا فريق الصياغة غير الرسمي الذي حاول التوفيق بين المقترحات المختلفة قيد البحث. |
Therefore, most of the time was allocated to meetings of the informal drafting group for the elaboration of articles. | UN | وكَرﱠس الفريق العامل بالتالي معظم الوقت المخصص لجلسات فريق الصياغة غير الرسمي ﻹعداد المواد. |
63. This article as revised by the informal drafting group was adopted by the working group as article 12 bis. | UN | ٣٦- واعتمد الفريق العامل هذه المادة بصيغتها المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي بصفتها المادة ٢١ مكررا. |
Reports of the informal drafting Group of the Preparatory Committee | UN | تقارير فريق الصياغة غير الرسمي التابع للجنة التحضيرية |
11. the informal drafting Group established two working groups to discuss and review relevant parts of the draft Habitat Agenda. | UN | ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة واستعراض اﻷجزاء ذات الصلة من مشروع جدول أعمال الموئل. |
This document had been prepared by the secretariat pursuant to instructions from the informal drafting Group at its first meeting. | UN | وقد أعدت اﻷمانة هذه الوثيقة عملا بتوجيهات فريق الصياغة غير الرسمي في اجتماعه اﻷول. |
54. For the text of article 12, as revised by the informal drafting group, see the annex. | UN | ٤٥- وللاطلاع على نص المادة ٢١ بصيغته المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق. |
Some plenary meetings would be held to allow participants to express their opinions on the texts discussed in the meetings of the informal drafting group. | UN | وستعقد بعض الجلسات العامة لتمكين المشتركين من التعبير عن آرائهم في النصوص التي نوقشت خلال اجتماعات فريق الصياغة غير الرسمي. |
Pen holders are the Council members who initiate and chair the informal drafting process. | UN | وحملة الأقلام هم أعضاء المجلس الذين يأخذون زمام المبادرة في عملية الصياغة غير الرسمية ويرأسونها. |
She pointed out that that text had originally been proposed by the delegation of El Salvador and had subsequently been amended to include all the views expressed during the informal drafting process. | UN | وأشارت إلى أن هذا النص اقترحه أصلا وفد السلفادور وجرى تعديله بعد ذلك كيما يشمل جميع وجهات النظر التي أعرب عنها خلال عملية الصياغة غير الرسمية. |