"the informal group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق غير الرسمي المعني
        
    • للفريق غير الرسمي المعني
        
    the informal group on methodological issues will work on the basis of Chapter IV of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وسوف يعمل الفريق غير الرسمي المعني بالقضايا المنهجية على أساس الفصل الرابع من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    9. the informal group on desertification benchmarks and indicators also analyzed next steps for the development of impact indicators. UN ٩- قام الفريق غير الرسمي المعني بمعايير ومؤشرات التصحر أيضاً بتحليل خطوات العمل المقبلة المتعلقة بمؤشرات التنفيذ.
    The following proposal for article 28 was also made by the informal group on judicial cooperation and enforcement: UN وقدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون واﻹنفاذ أيضا الاقتراح التالي للمادة ٢٨:
    The following proposal for article 29 was also made by the informal group on judicial cooperation and enforcement: UN قدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون القضائي والانفاذ الاقتراح التالي للمادة ٢٩ أيضا:
    Subsequent to the session, it was decided that a further meeting of the informal group on the treatment of sinks will take place from 1.00 p.m. to 2.45 p.m. on 30 November at the Kyoto International Conference Hall. UN وتقرر أن يتم عقب الدورة عقد اجتماع آخر للفريق غير الرسمي المعني بمعالجة البواليع وذلك من الساعة الواحدة إلى الساعة الثانية وخمس وأربعين دقيقة من بعد ظهر يوم ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر في قاعة المؤتمرات الدولية في كيوتو.
    Discussions at the informal group on Anti-Circumvention Measures 11 UN دال- المناقشات التي دارت في الفريق غير الرسمي المعني بتدابير مكافحة التحايل 14
    D. Discussions at the informal group on Anti-Circumvention Measures UN دال - المناقشات التي دارت في الفريق غير الرسمي المعني بتدابير مكافحة التحايل
    The question of compensation is also addressed in the document compiled by the informal group on the Rules of Procedure, Fair Trial and Rights of the Accused.] UN ملاحظة: يتم أيضا تناول مسألة التعويض في الوثيقة التي جمعها الفريق غير الرسمي المعني باللائحة والمحاكمة العادلة وحقوق المتهم.
    Alternative 2 had been proposed by the delegation of the United States of America during the seventh session of the JIGE, and alternative 3 had been proposed by the Chairman of the informal group on consideration of national maritime liens set out during the same session. UN والبديل ٢ اقترحه وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك. والبديل ٣ اقترحه رئيس الفريق غير الرسمي المعني بالنظر في الامتيازات البحرية الوطنية المطروحة أثناء نفس الدورة.
    the informal group on the general principles of criminal law continued its work (chaired by Mr. Per Saland, Sweden). UN وواصل الفريق غير الرسمي المعني بمبادئ القانون الجنائي )برئاسة السيد بير سالاند، السويد(.
    The organization has also provided test data as input to assist the work of a number of Working Party on Pollution and Energy informal working groups, including the informal group on the particle measurement programme. UN ووفرت المنظمة أيضاً بيانات مستمدة من الاختبارات إسهاماً منها في العمل الذي يؤديه عدد من الأفرقة العاملة غير الرسمية المنبثقة عن الفرقة العاملة المعنية بالتلوث والطاقة، بما فيها الفريق غير الرسمي المعني ببرنامج قياس الجسيمات.
    In this regard, the informal group on emissions trading and the project-based mechanisms will work on the basis of chapter III of document FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2. UN وفي هذا الصدد، سيعمل الفريق غير الرسمي المعني بتداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع على أساس الفصل الثالث من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2010/CRP.2.
    76. At its fifth session, the Tribunal endorsed the recommendations made by the informal group on electronic systems and buildings to request information from the German authorities on their proposals for electronic systems and services for the building. UN ٧٦ - أيدت المحكمة في دورتها الخامسة التوصيات التي قدمها الفريق غير الرسمي المعني بالنظم الالكترونية والمباني والمتعلقة بطلب معلومات من السلطات اﻷلمانية عن مقترحاتها بشأن النظم والخدمات الالكترونية اللازمة لمبنى المحكمة.
    Ms. Gillian Guthrie (Jamaica) reported that the informal group on draft resolution 2 on financial arrangements had reached agreement on a revised text, which was presented in a non-paper. UN 24 - وأفادت السيدة جيليان غوثري (جامايكا) بأن الفريق غير الرسمي المعني بمشروع القرار 2 بشأن الترتيبات المالية قد توصل إلى اتفاق بشأن نص منقح يقدم في ورقة غير رسمية.
    The approach to consolidation emerged from informal exchanges among Parties and was presented to the informal group on shared vision for proposals for preambular paragraphs 1 - 6 and paragraphs 1 - 4. UN ونشأ النهج المتبع في تجميع النص من المبادلات غير الرسمية للآراء بين الأطراف وعُرض على الفريق غير الرسمي المعني بالرؤية المشتركة التماساً لمقترحات بشأن الفقرات 1-6 من الديباجة والفقرات 1-4 من متن النص.
    Mr. David Buchholz (United States of America) reported that the informal group on paragraph 8 of draft resolution 1, on facilitating the rapid entry into force of the Convention and its effective implementation upon entry into force, had reached agreement on a revised text, which was presented to the meeting. UN 26 - وأفاد السيد بوكهولز (الولايات المتحدة الأمريكية) بأن الفريق غير الرسمي المعني بالفقرة 8 من مشروع القرار 1 بشأن تيسير دخول الاتفاقية حيز النفاذ على نحو سريع وتنفيذها على نحو فعال بعد دخولها حيز النفاذ، قد توصل إلى اتفاق بشأن النص المنقح يقدم إلى الاجتماع.
    Ms. Anne Daniel (Canada) reported that the informal group on paragraph 9 of draft resolution 1, on the establishment of a group of technical experts on best available techniques and best available practices, had reached agreement on a revised text, which was presented to the meeting. UN 28 - وأفادت السيدة آن دانييل (كندا) بأن الفريق غير الرسمي المعني بالفقرة 9 من مشروع القرار 1 بشأن إنشاء فريق للخبراء التقنيين يعنى بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات المتاحة قد توصل إلى اتفاق بشأن مشروع نص يقدم إلى الاجتماع.
    This annex contains text from paragraphs 1 - 17 (pages 5 - 21) of the revised negotiating text (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1), as reordered and consolidated by Parties and the facilitator of the informal group on shared vision. UN يتضمن هذا المرفق نصاً مقتبساً من الفقرات 1-17 (الصفحات 5-21) من النص التفاوضي المنقح (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1)، بعد إعادة ترتيبها وتجميعها من جانب الأطراف وميسر الفريق غير الرسمي المعني بالرؤية المشتركة.
    This text reflects the efforts undertaken by the facilitator of the informal group on finance to consolidate paragraphs 166 - 179 (pages 146 - 169) of the revised negotiating text (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) following the discussion among and comments from the Parties during the informal meeting of the AWG-LCA held in Bonn, Germany, in August 2009. UN يعكس هذا النص الجهود المبذولة من قِبَل ميسِّر الفريق غير الرسمي المعني بالتمويل لتجميع الفقرات 166-179 (الصفحات 146-169) من النص التفاوضي المنقح (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1) في أعقاب المناقشة التي جرت فيما بين الأطراف والتعليقات التي قدمتها خلال الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل الذي عُقد في بون بألمانيا في آب/أغسطس 2009.
    This annex contains text from paragraphs 55 - 69 (pages 73 - 84) of the revised negotiating text (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1), as reordered and consolidated by the co-facilitator of the informal group on mitigation. UN يتضمن هذا المرفق نصاً مقتبساً من الفقرات 55-69 (الصفحات 73-84) من النص التفاوضي المنقح (FCCC/AWGLCA/2009/INF.1)، بعد أن أعاد ترتيبها وقام بتجميعها الميسر المشارك للفريق غير الرسمي المعني بالتخفيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus