"the informal meeting on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماع غير الرسمي بشأن
        
    • الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم
        
    • الاجتماع غير الرسمي المعقود في
        
    • تقوم خلال الجلسة غير الرسمية المعقودة
        
    • الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في
        
    • الاجتماع غير الرسمي المعني
        
    • الجلسة غير الرسمية المعقودة في
        
    The Chair will consult Parties during the informal meeting on the preparations for and the organization of the work of the session; UN وسوف يتشاور الرئيس مع الأطراف في الاجتماع غير الرسمي بشأن التحضير للدورة وتنظيم أعمالها؛
    Report on the informal meeting on the Kyrgyz Primary Mercury Mine UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي بشأن منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق
    REPORT OF the informal meeting on AGENDA ITEM 6 UN تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال المعنون
    Bearing in mind that the debate on item 21 is scheduled to be held in the Plenary on Thursday, 21 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 15 November. UN ونظرا ﻷن النقاش بشأن البند ٢١ مقرر له أن يتم في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فيرجى من الوفود تقديم أية مبادرة قد توجد لديها )مشروع قرار( في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The CHAIRMAN said that at the informal meeting on 4 October the delegation of Mexico had noted that the report requested under resolution 1994/64 of the Commission on Human Rights, entitled " Measures to combat contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance " , was not before the Committee under agenda item 93. UN ٨ - الرئيس: قال إن وفد المكسيك لاحظ في الاجتماع غير الرسمي المعقود في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر أن التقرير المطلوب بمقتضى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٦٤ المعنون " تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك " لم يقدم إلى اللجنة بموجب البند ٩٣.
    Bearing in mind that the debate on item 20 is scheduled to be held in the Plenary on Monday, 24 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 12 November. UN ونظرا الى أنه من المقرر أن تتم مناقشة البند ٢٠ في جلسة عامة يوم الاثنين، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن الوفود مدعوة الى أن تقوم خلال الجلسة غير الرسمية المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر بأي مبادرة )تقديم مشروع قرار( تود الاضطلاع بها.
    37. Mr. SOLARI YRIGOYEN said the paragraph should be limited to a mention of the informal meeting on 23 March 1999 between Ms. Anne Bayefsky and Committee members on the study requested by the High Commissioner for Human Rights and the progress made so far; the paragraph could even be quite simply deleted. UN 37- السيد سولاري يريغويين قال إنه يرى أن الفقرة ينبغي أن تقتصر على الإشارة إلى الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في 23 آذار/مارس 1999 بين السيدة آن بايفسكي وأعضاء اللجنة بشأن الدراسة التي طلبتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان والتقدم المحرز حتى ذلك الوقت؛ وأضاف أنه ربما أمكن بكل بساطة حذف الفقرة تماماً.
    Report on the informal meeting on practical transfer pricing issues for developing countries UN تقرير الاجتماع غير الرسمي المعني بالمسائل العملية لتسعير التحويل للبلدان النامية
    14. The Meeting received a report from the Chairman of the informal meeting on Tourism held at Venice on 9 and 10 November 1992 in accordance with recommendation XVI-13. UN ١٤ - وتلقى الاجتماع تقريرا من رئيس الاجتماع غير الرسمي بشأن السياحة الذي عقد في فينيسيا يومي ٩ و ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ وفقا للتوصية رقم ١٣ الصادرة عن الاجتماع السادس عشر.
    E/CN.15/1997/7/Add.2 Report of the informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime: report of the Secretary-General UN E/CN.15/1997/7/Add.2 تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    We believe that the informal meeting on interreligious dialogue and cooperation for peace, held within the framework of the 2005 summit in New York and cosponsored by Kazakhstan, made a substantial contribution to enhanced interfaith dialogue. UN ونعتقد أن الاجتماع غير الرسمي بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي عقد ضمن إطار اجتماع قمة 2005 في نيويورك والذي شاركت كازاخستان في تبنيه، أسهم إسهاما كبيرا في تعزيز الحوار بين الأديان.
    (c) Report of the informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, held at Palermo, Italy from 6 to 8 April 1997;E/CN.15/1997/7/Add.2, annex. UN )ج( تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة اعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في باليرمو، ايطاليا، في الفترة من ٦ الى ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١)١٨(؛
    " (c) Report of the informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, held at Palermo, Italy from 6 to 8 April 1997;E/CN.15/1997/7/Add.2, annex. UN " )ج( تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة اعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، المعقود في باليرمو، ايطاليا، في الفترة من ٦ الى ٨ نيسان/أبريل ٧٩٩١)٦٢(؛ )٦٠( E/CN.15/1997/7.
    The Chairman (interpretation from Spanish): If no other delegation would like to speak on this item in the Committee, then I shall take it that delegations wish to proceed to the informal meeting on the equally informal draft that has been distributed on the rationalization of the work and reform of the agenda of the First Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إذا لم يكن هناك متكلمون آخرون بشأن هذا البند فإنني سأعتبر أن الوفود تود أن تنتقل الى الاجتماع غير الرسمي بشأن مشروع القرار غير الرسمي الذي وزع والمتعلق بترشيد عمل اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها.
    3. Takes note of the report of the informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, held at Palermo, Italy from 6 to 8 April 1997,E/CN.15/1997/7/Add.2, annex. and expresses its appreciation to the Fondazione Giovanni e Francesca Falcone for organizing and acting as host to the meeting; UN ٣ - تحيط علما بتقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في باليرمو، إيطاليا، من ٦ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٥(، وتعرب عن تقديرها لمؤسسة جيوفاني وفرانشيسكا فالكونه، على تنظيم الاجتماع والقيام باستضافته؛
    " 3. Takes note of the report of the informal meeting on the question of the elaboration of an international convention against organized transnational crime, held at Palermo, Italy from 6 to 8 April 1997,E/CN.15/1997/7/Add.2, annex. and expresses its appreciation to the Fondazione Giovanni e Francesca Falcone for organizing and acting as host to the meeting; UN " ٣ - تحيط علما بتقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عقد في باليرمو، إيطاليا، في الفترة من ٦ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧)٤٩(، وتعرب عن تقديرها لمؤسسة جيوفاني وفرانشيسكا فالكونه، على تنظيم الاجتماع واستضافته؛
    Bearing in mind that the debate on item 21 is scheduled to be held in the Plenary on Thursday, 21 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 15 November. UN ونظرا ﻷن النقاش بشأن البند ٢١ مقرر له أن يتم في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فيرجى من الوفود تقديم أية مبادرة قد توجد لديها )مشروع قرار( في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Bearing in mind that the debate on item 21 is scheduled to be held in the Plenary on Thursday, 21 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 15 November. UN ونظرا ﻷن النقاش بشأن البند ٢١ مقرر له أن يتم في الجلسة العامة التي ستعقد يوم الخميس، ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر، فيرجى من الوفود تقديم أية مبادرة قد توجد لديها )مشروع قرار( في الجلسة غير الرسمية المعقودة يوم ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The above developments were the basis of Mr. Sengwe's conclusions and counsel to both staff bodies to resume dialogue with the Commission within the framework of the current statute at the informal meeting on 19 March between the Bureau of the Fifth Committee, Member States and the representatives of the Commission, FICSA and CCISUA. UN لقد شكلت التطورات المذكورة أعلاه أساس الاستنتاجات والمشاورات التي أجراها السيد سنغوي مع هيئتي الموظفين من أجل استئناف الحوار مع اللجنة ضمن إطار النظام اﻷساسي الحالي في الاجتماع غير الرسمي المعقود في ١٩ آذار/ مارس بين مكتب اللجنة الخامسة والدول اﻷعضاء وممثلي اللجنة واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Bearing in mind that the debate on item 20 is scheduled to be held in the Plenary on Monday, 24 November, delegations are invited to present any initiative (draft resolution) they might have to the informal meeting on 18 November. UN ونظرا الى أنه من المقرر أن تتم مناقشة البند ٢٠ في جلسة عامة يوم الاثنين، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، فإن الوفود مدعوة الى أن تقوم خلال الجلسة غير الرسمية المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر بأي مبادرة )تقديم مشروع قرار( تود الاضطلاع بها.
    As those present will remember, the Peruvian President of the Conference on Disarmament made a statement at the informal meeting on 13 December last on certain conclusions he had arrived at on the basis of the consultations he had carried out, as well as the replies received to the questionnaire that we circulated to all delegations during the intersessional period. UN وكما يتذكر الحاضرون، فإن ممثل بيرو الذي تولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح قد أدلى ببيان في الاجتماع غير الرسمي الذي عُقد في 13 كانون الأول/ديسمبر الماضي بشأن بعض الاستنتاجات التي توصل إليها بالاستناد إلى المشاورات التي أجراها، وكذلك بالاستناد إلى الردود التي وردت على الاستبيان الذي قمنا بتعميمه على جميع الوفود خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    The annexed report, prepared by the Secretariat, is on the informal meeting on practical transfer pricing issues for developing countries held on 7 and 8 June 2011 at United Nations Headquarters in New York. UN 1 - يتناول التقرير المرفق، الذي أعدته الأمانة العامة، الاجتماع غير الرسمي المعني بالمسائل العملية لتسعير التحويل للبلدان النامية المعقود في يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2011 بمقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    My delegation made a statement at this year's first plenary meeting and at the informal meeting on 4 February to establish the items that should be included in the 2010 programme of work. UN لقد أدلى وفد بلدي ببيان في الجلسة العامة الأولى لهذا العام وفي الجلسة غير الرسمية المعقودة في 4 شباط/فبراير لتحديد البنود التي ينبغي إدراجها في برنامج عمل عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus