"the informal paper" - Traduction Anglais en Arabe

    • الورقة غير الرسمية
        
    • بالورقة غير الرسمية
        
    • والورقة غير الرسمية
        
    • الوثيقة غير الرسمية
        
    • ورقة غير رسمية
        
    • ورقة العمل غير الرسمية
        
    • لورقة العمل غير الرسمية
        
    • للورقة غير الرسمية التي
        
    The list of draft resolutions to be considered is contained in the informal paper distributed by the secretariat. UN ترد قائمة مشاريع القرارات التي يجب النظر فيها في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة العامة.
    the informal paper which is before us is precisely that. UN إن الورقة غير الرسمية التي أمامنا هي كذلك بالضبط.
    We will now proceed to the consideration of the draft resolutions listed in the informal paper delegations have before them. UN ونتناول اﻵن مشاريع القرارات المدرجة في الورقة غير الرسمية المطروحة أمام الوفود.
    Several delegations welcomed the informal paper on the earmarking of contributions and its effect on UNHCR operations which was made available in the room. UN ورحبت عدة وفود بالورقة غير الرسمية التي أُتيحت في غرفة الاجتماع بشأن تخصيص المساهمات وأثرها على عمليات المفوضية.
    the informal paper circulated by the delegation of the United Kingdom to complement the original Sierra Leone proposal provided a good basis for bringing the item to a successful conclusion. UN والورقة غير الرسمية التي عممها وفد المملكة المتحدة تكملة للاقتراح اﻷصلي المقدم من سيراليون توفر أساسا جيدا للوصول بهذا البند إلى خاتمة ناجحة.
    the informal paper lists all those draft resolutions that will be ready for action on Monday. UN وتدرج الورقة غير الرسمية كل مشاريع القرارات التي ستكون جاهزة للبت فيها يوم الاثنين.
    With regard to the latter's working methods, Belarus supported the informal paper submitted by the Chairman. UN وبالنسبة لأساليب عمل اللجنة، أيدت بيلاروس الورقة غير الرسمية التي تقدمت بها الرئيسة.
    The Secretary of the Committee read out a statement of programme budget implications in connection with the draft resolution contained in the informal paper. UN وتلا أمين اللجنة بيانا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية.
    Concerning the definition and delimitation of outer space, the Working Group continued its consideration of the informal paper entitled " Draft questionnaire concerning aerospace objects " contained in document A/AC.105/C.2/1993/CRP.l. UN وفيما يتعلق بتعريف الفضاء الخارجي ورسم حدوده، واصل الفريق العامل نظــره في الورقة غير الرسمية المعنونة " مشروع استبيان بشأن اﻷجســام الفضائيـة " الــواردة فـي الوثيقـة A/AC.105/C.2/1993/CRP.1.
    If this is not the case, may I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies? UN إذا لم يكن هذا هو الحال، فاسمحوا لي أن أعود إلى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن جدولاً زمنياً للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    May I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held by the Conference and its subsidiary bodies for next week? UN اسمحوا لي اﻵن أن أتحول الى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والمتضمنة الجدول الزمني للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    I would like to now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held by the Conference and its subsidiary bodies for next week. UN وأود اﻵن أن أتحول إلى الورقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والمتضمنة الجدول الزمني للجلسات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    the informal paper had been prepared in consultation with a number of delegations and was intended to explain the origins and objectives of the draft questionnaire. UN وقد أعدت هذه الورقة غير الرسمية بالتشاور مع عدد من الوفود، وكان الغرض منها تقديم ايضاحات بشأن منشأ مشروع الاستبيان وأهدافه.
    The Permanent Mission of Ireland would appreciate it if the informal paper could be issued as an official document of the Conference on Disarmament and circulated to all member States and observer States of the Conference. UN وستكون البعثة الدائمة لأيرلندا ممتنة إن أمكن إصدار الورقة غير الرسمية بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول المشاركة فيه بصفة مراقب.
    21. the informal paper before the Committee provided details of the side events scheduled for the current session. UN 21 - وأوضح أن الورقة غير الرسمية المعروضة على اللجنة تتضمن تفاصيل المناسبات الجانبية المجدولة للدورة الحالية.
    the informal paper read as follows: UN وفيما يلي نص الورقة غير الرسمية:
    62. At the same meeting, the Working Group took note of the informal paper and adopted its report. UN ٦٢ - وفي الجلسة ذاتها، أحاط الفريق العامل علما بالورقة غير الرسمية واعتمد تقريره.
    ANNOUNCEMENT The document E/1996/CRP.5/Rev.1 entitled “Analysis of the agenda items of the Economic and Social Council and comparison with items considered by the Second and Third Committees of the General Assembly” and the informal paper on the “Outcome of informal Coun-cil discussions on General Assembly resolution 50/227 " are available for delegations to retrieve outside room S-2994 (one copy per delega-tion). Announcement UN سيكون بإمكان الوفود الحصول على الوثيقة E/1996/CRP.5/Rev.1 المعنونة " تحليل بنود جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومقارنتها بالبنود التي تنظر فيها اللجنتان الثانية والثالثة التابعتان للجمعية العامة " ، والورقة غير الرسمية بشأن " نتيجة المناقشات غير الرسمية المتعلقة بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ " وذلك خارج الغرفة S-2994 )نسخة لكل وفد(.
    The PRESIDENT: I now turn to the informal paper circulated by the secretariat, containing the timetable of meetings to be held next week by the Conference and its subsidiary bodies. UN الرئيس: أود أن أعود اﻵن الى الوثيقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن جدول الاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع القادم.
    I would like to remind members that the Committee will follow the procedure that I outlined yesterday and that was further explained in the informal paper on ground rules. UN أود أن أذكَّر الأعضاء بأن اللجنة ستتبع الإجراءات التي أوجزتها أمس والمشروحة أكثر في ورقة غير رسمية عن القواعد الأساسية.
    39. Several delegations requested more time to reflect on the provisions of the informal paper and to consult their capitals. UN 39 - وطلبت عدة وفود مزيدا من الوقت للتفكير في أحكام ورقة العمل غير الرسمية والتشاور مع عواصمها.
    38. Several delegations expressed support for a refinement in the revised version of the informal paper so as to include more explicit reference to cooperation between States and the United Nations. UN 38 - وأيدت عدة وفود تعديل النسخة المنقحة لورقة العمل غير الرسمية بحيث تشمل إشارة أكثر وضوحا إلى التعاون بين الدول والأمم المتحدة.
    the informal paper submitted by the Working Group, which contained essential elements of a definition of universal jurisdiction, could serve as a frame of reference for the Commission's work. UN ويمكن للورقة غير الرسمية التي قدمها الفريق والتي تتضمن عناصر أساسية لتعريف الولاية القضائية العالمية أن تكون إطاراً مرجعياً لعمل لجنة القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus