In this way, the expansion could help to diversify the information submitted to the committees. | UN | وهكذا، يمكن للتوسع أن يساعد على تنويع المعلومات المقدمة إلى اللجان. |
Nothing in the information submitted to the Committee indicates that there are any legal obstacles that prevent the appellant from gaining access to the opinion. | UN | وليس في المعلومات المقدمة إلى اللجنة ما يشير إلى وجود أي عقبات قانونية تمنع مُقدّم الاستئناف من الاطلاع على ذلك الرأي. |
A. Based on the information submitted to the Secretariat, technically feasible alternatives may not be available for certain uses. | UN | ألف - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، قد لا تتاح بدائل ذات جدوى تقنية لبعض الاستخدامات. |
69. Most of the information submitted to the Working Group on this subject concerned the regime for minority protection in Europe. | UN | ٩٦- تتعلق معظم المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل بشأن هذا الموضوع بالنظام الخاص بحماية اﻷقليات في أوروبا. |
the information submitted to the Special Rapporteur indicates that the same countries produce more than 95 per cent of all dangerous wastes, the biggest waste exporters being Germany, the Netherlands, the United States, the United Kingdom and Australia. | UN | وتفيد المعلومات التي قدمت إلى المقررة الخاصة بأن تلك البلدان نفسها تنتج ٥٩ في المائة من اجمالي النفايات الخطرة، وأن أكبر البلدان المصدرة للنفايات هي ألمانيا، وهولندا، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، واستراليا. |
According to the information submitted to the Committee, the Information Technology Section of the Department is responsible for the organization, maintenance and enhancement of the United Nations Web site. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، فإن قسم تكنولوجيا المعلومات التابع لهذه اﻹدارة مسؤول عن تنظيم وصيانة وتعزيز الموقع الشبكي لﻷمم المتحدة. |
The Committee also takes note of the State party's argument that the National High Court considered this claim by the author and took note of the information submitted to it; however, the National High Court found that there was no evidence, even circumstantial, that the author ran any real personal risk of being subjected to inhuman or degrading treatment in Morocco. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف بأن المحكمة العليا الوطنية نظرت في هذا الادعاء المقدم من صاحب البلاغ وأحاطت علماً بالمعلومات المقدمة إلى المحكمة؛ غير أن المحكمة العليا الوطنية لم تجد دليلاً، ولو ظرفياً، على أن صاحب البلاغ معرض بشكل شخصي وحقيقي لخطر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في المغرب. |
4. Having examined all the information submitted to it and without prejudging the arbitrary nature of the detention, the Working Group, on the basis of paragraph 17 (a) of its methods of work, decides to file the case. | UN | 4- ويقرر الفريق العامل، بعد النظر في جميع المعلومات التي في حوزته ودون إبداء رأي مسبق بشأن ما إذا كان الاحتجاز تعسفياً، إغلاق ملف السيد علي المرابط بموجب الفقرة الفرعية (أ) من المادة 17 من أساليب عمله. |
A. Based on the information submitted to the Secretariat, technically feasible alternatives may not be available for certain uses. | UN | ألف - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، قد لا تتاح بدائل ذات جدوى تقنية لبعض الاستخدامات. |
A question was raised as to which party would judge the correctness of the information submitted to the database. | UN | وطُرح سؤال عن الجهة التي ستقرر مدى صحة المعلومات المقدمة إلى قاعدة البيانات. |
To request the Technology and Economic Assessment Panel to summarize and review by 15 May each year the information submitted to the Secretariat; | UN | 9- أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي القيام، بحلول 15 أيار/مايو من كل سنة، بتلخيص المعلومات المقدمة إلى الأمانة ومراجعتها؛ |
Some concern was expressed about the need to ensure that the information submitted to the Council for its discussions does not duplicate that submitted to other bodies in the United Nations system which address humanitarian affairs. | UN | وتم اﻹعراب عن بعض القلق بشأن ضرورة كفالة ألا تكون المعلومات المقدمة إلى المجلس للمناقشة تكرر معلومات قدمتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تتناول الشؤون اﻹنسانية. |
10. the information submitted to the Council last year listed a range of ideas and proposals for generating resources for development that have been made over the years. | UN | ٠١ - وتضمنت المعلومات المقدمة إلى المجلس في السنة الماضية مجموعة من اﻷفكار والاقتراحات المتعلقة بتدبير الموارد ﻷغراض التنمية، والتي تم طرحها على مر السنوات. |
The deprivation of liberty imposed on Mr. Topchubek Turgunaliev, as apparent from the information submitted to the Working Group, is not of an arbitrary nature in terms of the Group's methods of work. | UN | الحرمان من الحرية الذي فرض على السيد توبتشوبيك تورغونالييف، حسب ما يتضح من المعلومات المقدمة إلى الفريق العامل، لا يعتبر ذا طبيعة تعسفية بالنظر إلى أساليب عمل الفريق العامل. |
Such information is often substantively similar to the information submitted to counter-terrorism subsidiary bodies established by the Security Council, in accordance with the reporting requirements under the relevant Council resolutions. | UN | وهذه المعلومات كثيرا ما تشبه، من الناحية الموضوعية، المعلومات المقدمة إلى الهيئات الفرعية لمكافحة الإرهاب، التي أنشأها مجلس الأمن طبقا لمتطلبات تقديم التقارير الواردة في قرارات الجمعية العامة. |
The objective of the core document was to facilitate the implementation of reporting obligations by State parties by reducing repetition and overlap in the information submitted to several treaty bodies. | UN | وكان الهدف من الوثيقة الأساسية هو تيسير تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها بتقديم التقارير بالحد من التكرار والتداخل في المعلومات المقدمة إلى عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات. |
B. Based on the information submitted to the Secretariat, the uses for which alternative substances or technologies are or may be available but would need to be phased in. | UN | باء - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، استخدامات تتاح لها أو يمكن أن تتاح لها مواد أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج إلى استخدامها بالتدريج. |
B. Based on the information submitted to the Secretariat, the uses for which alternative substances or technologies are or may be available but would need to be phased in. | UN | باء - على أساس المعلومات المقدمة إلى الأمانة، استخدامات تتاح لها أو يمكن أن تتاح لها مواد أو تكنولوجيات بديلة ولكن تحتاج إلى استخدامها بالتدريج. |
81. the information submitted to the Working Group during the period of its mandate, on the role of non-governmental organizations (NGOs) in promoting and protecting the rights of minorities has been very useful. | UN | ٨١- كانت المعلومات التي قدمت إلى الفريق العامل أثناء فترة ولايته عن دور المنظمات غير الحكومية في تعزيز وحماية حقوق اﻷقليات، معلومات مفيدة جداً. |
Although the Group submitted a comprehensive written questionnaire to the Ministry of Security at the end of February 2008, the information submitted to the Group in June 2008 was inconclusive. | UN | ورغم الاستبيان الخطي الشامل الذي قدمه الفريق إلى وزارة الأمن في شباط/فبراير 2008، كانت المعلومات التي قدمت إلى الفريق في حزيران/يونيه 2008 غير وافية. |
8.8 The Committee considers that the information submitted to the Committee does not show that the complainant ran a foreseeable, real and personal risk of being subjected to torture following his return to his country of origin. | UN | 8-8 وترى اللجنة أن المعلومات التي قدمت إلى اللجنة لا تثبت أن صاحب الشكوى يتعرض شخصياً لخطر متوقع وحقيقي شخصي بالتعذيب عند عودته إلى بلده الأصلي. |
5. According to the information submitted to the Working Group, Ayub Masih, a Christian Pakistani citizen, was arrested by the police on 14 October 1996. | UN | 5- ووفقاً للمعلومات المقدمة إلى الفريق العامل، فإن أيوب مسيح، وهو أحد الرعايا الباكستانيين المسيحيين، قـد ألقت الشرطة القبض عليه في 14 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |
208. For the information submitted to the ILO on equality of remuneration reference may be made to the reports of the Government of Chile on the Equal Remuneration Convention, 1951 (No. 100). | UN | 208- فيما يتعلق بالمعلومات المقدمة إلى منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجور، تجدر الإشارة إلى التقارير التي قدمتها حكومة شيلي عن الاتفاقية المتعلقة بالمساواة في الأجر لعام 1951 (الاتفاقية رقم 100). |