"the information used" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعلومات المستخدمة
        
    • والمعلومات المستخدمة
        
    • للمعلومات المستخدمة
        
    the information used in assessing outcome achievements was derived from self-reporting through internal monitoring systems. UN وقد استقيت المعلومات المستخدمة لتقييم إنجازات النتائج من التقارير الذاتية المقدمة من خلال نظم الرصد الداخلي.
    For the preparation of the software for this project, the information used has been provided by the national authority of Peru. UN ولإعداد البرامجيات الخاصة بهذا المشروع، تُوفر المعلومات المستخدمة عن طريق الهيئة الوطنية في بيرو.
    Replying to the representative of Colombia, he said that his team had meticulously checked the information used in the report. UN وأجاب على ممثل كولومبيا بقوله إن فريقه قد راجع المعلومات المستخدمة في التقرير بمنتهى الدقة.
    The Party would report a description and justification of the reference level and the information used to establish it. UN (ج) يقدم الطرف وصفاً وتبريراً للمستوى المرجعي والمعلومات المستخدمة لتحديده.
    The licensing process should be viewed as a resource and the information used to publish a map of the collection network. UN يجب النظر إلى عملية الترخيص على أنها مورد للمعلومات المستخدمة لنشر خريطة عن شبكة التجميع.
    Focus on science- and experience-based systems to identify the information used for decision-making and for the implementation of activities UN التركيز على النظم القائمة على العلم والتجربة لتحديد المعلومات المستخدمة في اتخاذ القرارات وتنفيذ الأنشطة
    The Maldives has been challenging the suitability of the criteria and the accuracy of the information used to judge its performance. UN وقد دأبت ملديف على القول بعدم وجاهة المعايير وصحة المعلومات المستخدمة لتقييم أدائها.
    It should better clarify and harmonize the information used. UN ● ينبغي أن توضح وتلائم المعلومات المستخدمة بصورة أفضل.
    3. the information used in preparing the present report comes mainly from an inquiry sent to the various organs, organizations and bodies of the United Nations system. UN ٣ - أما المعلومات المستخدمة في إعداد هذا التقرير، فهي مستمدة بصورة رئيسية من استفسار عمم على مختلف أجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    the information used to generate the LSCI is based on hard data, and not on perceptions or polls among a sample of experts. UN وتستند المعلومات المستخدمة لإنتاج مؤشر موصولية خطوط النقل البحري المنتظم إلى بيانات ثابتة، وليس إلى تصورات أو استطلاعات لآراء عينة من الخبراء.
    The Special Rapporteur expresses his appreciation for and gratitude to the various agencies and organizations that provided some of the information used in the present report, including United Nations agencies, non-governmental organizations and other sources. UN ويعرب المقرر الخاص عن بالغ تقديره وشكره لشتى الوكالات والمنظمات التي قدمت بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير، بما في ذلك وكالات تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية ومصادر أخرى.
    If the report was issued any earlier in the year, the information used for those calculations would be out of date and the revised estimates would be less reliable. UN وإذا صدر التقرير في وقت أبكر من ذلك في السنة، فإن المعلومات المستخدمة في تلك الحسابات تكون قديمة وتكون التقديرات المنقحة أقل موثوقية.
    It also pointed to domestic obstacles, particularly in developing countries, including inadequate contact and cooperation between the various departments and ministries of the State that must submit the information used to draft the reports. UN كما أشارت إلى وجود عقبات محلية، وبخاصة في البلدان النامية، تشمل عدم كفاية الاتصال والتعاون بين مختلف إدارات الدولة ووزاراتها التي يتعين عليها تقديم المعلومات المستخدمة في صياغة التقارير.
    Much of the information used in this analysis has come from evidence provided in the process of revising the Guidance Note on Joint Programming. UN وكثير من المعلومات المستخدمة في هذا التحليل مأخوذة من أدلة قدمت في عملية تنقيح المذكرة الإرشادية المتعلقة بالبرمجة المشتركة.
    352. the information used for the analysis of the housing situation comes from the latest census results. UN 352- إن المعلومات المستخدمة في تحليل حالة الإسكان مستقاة من آخر ما تمخض من نتائج عن تعداد السكان.
    The representatives of Egypt, Qatar and the Sudan regretted the rush to a decision and reiterated that they had posed very pertinent questions that touched upon the credibility of the information used in the organization's publications, which remained unanswered. UN وأعرب ممثلو مصر وقطر والسودان عن أسفهم للمسارعة باتخاذ قرار وكرروا القول بأنهم طرحوا أسئلة وثيقة الصلة بالموضوع تمس مصداقية المعلومات المستخدمة في منشورات المنظمة، ولا تزال تلك الأسئلة بدون رد.
    The Special Rapporteur wishes to thank all governmental, non-governmental, intergovernmental and other entities for their assistance in providing some of the information used in this report. UN ويرغب المقرر الخاص في التقدم بالشكر لجميع الكيانات الحكومية وغير الحكومية والحكومية الدولية وغيرها من الكيانات على مساعدتها في توفير بعض المعلومات المستخدمة في هذا التقرير.
    The author was aware that the information used in the determination of the reasonableness of the security certificate process was to be the basis of the assessment of the danger he represented to the security of Canada. UN وكان صاحب البلاغ يعلم أن المعلومات المستخدمة في تحديد مدى معقولية عملية شهادة الأمن كانت ستشكل الأساس لتقييم حجم الخطر الذي يمثله على أمن كندا.
    (b) A description and justification of the reference level and the information used to establish it, including how the Party has considered the elements mentioned in paragraph 11 bis above. UN (ب) وصف وتبرير للمستوى المرجعي والمعلومات المستخدمة لتحديده، بما في ذلك الطريقة التي اتبعها الطرف للنظر في العناصر المذكورة في الفقرة 11 مكرراً أعلاه.
    (b) A description and justification of the reference level and the information used to establish it, including how the Party has considered the elements mentioned in paragraph 11 bis above. UN (ب) وصف وتبرير للمستوى المرجعي والمعلومات المستخدمة لتحديده، بما في ذلك الطريقة التي اتبعها الطرف للنظر في العناصر المذكورة في الفقرة 11 مكرراً أعلاه.
    The licensing process should be viewed as a resource and the information used to publish a map of the collection network. UN يجب النظر إلى عملية الترخيص على أنها مورد للمعلومات المستخدمة لنشر خريطة عن شبكة التجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus