"the initial programme budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية البرنامجية الأولية
        
    • الأولية للميزانية البرنامجية
        
    • الميزانية البرنامجية اﻷولية المتعلقة
        
    • بالميزانية البرنامجية الأولية
        
    The revised programme budget essentially updates the initial programme budget. UN كما ان الميزانية البرنامجية المنقحة هي من الناحية الجوهرية صيغة حديثة العهد من الميزانية البرنامجية الأولية.
    In the initial programme budget, as a first step, it was explained that all previous separate projects, ongoing and in the pipeline, were to be merged into only 75 programmes ordered within the four thematic areas. UN ففي الميزانية البرنامجية الأولية جرى التوضيح كخطوة أولى أنه يتعين دمج جميع المشاريع المنفصلة السابقة، الجارية منها والتي هي قيد الاعداد، في 75 برنامجا فقط مرتبة داخل اطار المجالات المواضيعية الأربعة.
    2002-2003a a As reflected in the initial programme budget. UN (أ) على النحو المبين في الميزانية البرنامجية الأولية.
    Owing to the tight schedule for the completion of the proposed programme budget, no agreement had been reached with WTO on the budget outline for ITC before the initial programme budget proposals for 2000-2001 had been completed. UN وبسبب ضيق الجدول الزمني المحدد للانتهاء من وضع الميزانية البرنامجية المقترحة، لم يُتوصل إلى اتفاق مع منظمة التجارة العالميـــة بشأن مخطط الميزانيـــة لمركز التجـــارة الدولية قبل إتمام وضع المقترحات الأولية للميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001.
    4. The Economic and Social Council also decided that similar reconvened sessions should in future be held in December of odd years to approve the initial programme budget for the following biennium and the final version of the programme budget for the biennium that is drawing to a close, and to deal with any related administrative or budgetary matters. UN ٤ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن تنعقد دورات مستأنفة مماثلة في المستقبل في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من السنوات الفردية لاقرار الميزانية البرنامجية اﻷولية المتعلقة بفترة السنتين التالية واقرار الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التي تقارب على الانتهاء ، ولتناول أي من شؤون الادارة والميزانية ذات الصلة .
    The support budget for 2004-2005 is linked to the initial programme budget for 2004-2005. UN وترتبط ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 بالميزانية البرنامجية الأولية لفترة السنتين 2004-2005.
    Performance against the initial programme budget in terms of actual expenditure shows an 83 per cent implementation rate, which reflects an overall improvement in programme delivery as compared with previous years. UN ويظهر من أداء الميزانية البرنامجية الأولية من حيث النفقات الفعلية، معدل تنفيذ نسبته 83 في المائة مما ينمّ عن تحسن معدل تنفيذ البرامج عموما مقارنة بالسنوات السابقة.
    16. The proposed revised programme budget amount to $148.3 million, a decrease of $8.7 million compared to the initial programme budget of $157 million for 2000-2001. UN 16- تبلغ الميزانية البرنامجية المنقحة المقترحة 3ر148 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضا قدره 7ر8 ملايين دولار بالمقارنة مع الميزانية البرنامجية الأولية البالغة 157 مليون دولار لفترة السنتين 2000-2001.
    They included amounts proposed and approved in the initial programme budget and subsequent revised estimates and programme budget implications approved by the General Assembly, as detailed in paragraph 7 of the report. UN وتشمل هذه التكاليف المبالغ المقترحة والمعتمدة في الميزانية البرنامجية الأولية والتقديرات المنقحة اللاحقة والآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية التي أقرتها الجمعية العامة، على النحو المفصل في الفقرة 7 من التقرير.
    the initial programme budget was predicated on sufficient voluntary funds being available in time to fully implement the project portfolio planned in September 2003 for 2004-2005. UN وقد وضعت الميزانية البرنامجية الأولية على أساس توافر التبرعات بالقدر الكافي في حينها بما يسمح بتنفيذ حافظة مشاريع الفترة 2004-2005 التي تقررت في أيلول/سبتمبر 2003 تنفيذا كاملا.
    It should be remembered that the proposals to be discussed by the Committee represented requirements that had not been included in the initial programme budget for the biennium 2008-2009 and those additional requirements should be handled in accordance with established budgetary procedures, namely through redeployment of resources or modifications of existing activities. UN وينبغي التذكير بأن المقترحات التي تزمع اللجنة مناقشتها تمثل احتياجات لم تدرج في الميزانية البرنامجية الأولية لفترة السنتين 2008-2009 وينبغي التعامل مع هذه الاحتياجات الإضافية وفقا للإجراءات المعمول بها في وضع الميزانية، وتحديدا عن طريق إعادة توزيع الموارد أو تعديل الأنشطة الحالية.
    In table 8, volume and cost changes are compared between the initial programme budget and revised programme budget for 2000-2001 by thematic area, level of implementation, region and executing modality. Table 9 provides an historical overview of the evolution of programme delivery by thematic area since 1988. UN 19- وفي الجدول 8، ترد مقارنة بين التغيرات في الحجم والتكلفة فيما بين الميزانية البرنامجية الأولية والميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2000-2001 بحسب المجالات المواضيعية، وبحسب مستوى التنفيذ، والمنطقة، وطريقة التنفيذ ويقدم الجدول 9 لمحة تاريخية عن تطور التنفيذ البرنامجي بحسب المجالات المواضيعية منذ عام 1988.
    4. The Economic and Social Council also decided that similar reconvened sessions should in future be held in December of odd years to approve the initial programme budget for the following biennium and the final version of the programme budget for the biennium that is drawing to a close, and to deal with any related administrative or budgetary matters. UN ٤ - وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا أن تنعقد دورات مستأنفة مماثلة في المستقبل في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من السنوات الفردية لاقرار الميزانية البرنامجية اﻷولية المتعلقة بفترة السنتين التالية واقرار الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التي تقارب على الانتهاء ، ولتناول أي من شؤون الادارة أو الميزانية ذات الصلة .
    The revised programme budget amounts to $148.3 million, compared to the initial programme budget of $157 million, which represents a decrease of $8.7 million, or 5.5 per cent, reflecting current resource allocation trends that affect major programmes, mainly in Afghanistan, Myanmar and Peru. UN وتبلـغ الميزانية البرنامجيـة المنقحـة 3ر148 مليون دولار، مقارنـة بالميزانية البرنامجية الأولية وقدرها 157 مليون دولار، مما يمثل نقصانا قـدره 7ر8 ملايـين دولار، أي 5ر5 في المائة، يجسّد اتجاهات حالية في تخصيص الموارد تؤثر في البرامج الرئيسية، ولاسيما في أفغانستان وبيرو وميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus