"the innocence" - Traduction Anglais en Arabe

    • براءة
        
    • ببراءة
        
    • البرأه
        
    Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN وبما أن القانون يفترض براءة المتهم ما لم تثبت إدانته، فإن الادعاء لا يتمتع بأي ميزة ظاهرية أو حقيقية على الدفاع.
    Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN ولما كان القانون يفترض براءة أي متهم حتى تثبت إدانته، فلا يُمنح الادعاء العام أية ميزة ظاهرة أو حقيقية على الدفاع.
    Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN وبما أن القانون يفترض براءة المتهم إلى أن تثبت إدانته، فإن النيابة العامة لا تُمنح أي ميزة ظاهرية أو فعلية على الدفاع.
    And they continue to abuse them all today because they know that René González is, in his very essence, an irrefutable proof of the innocence of all five. UN ولا يزالون يسيؤون معاملتهم لأنهم يعرفون بأن رينيه غونساليس في حد ذاته دليل قاطع على براءة المدعى عليهم الخمسة.
    The Ministry of Foreign Affairs issued a statement expressing belief in the innocence of one of the accused. UN وأصدرت وزارة الخارجية بيانا أعربت فيه عن اعتقادها ببراءة أحد المتهمين.
    With internal and domestic conflicts and wars among countries, the innocence and rights of childhood are stolen. UN ومع وجود صراعات وحروب داخلية ومحلية بين البلدان، سُرقت براءة وحقوق الطفولة.
    Since the Constitution provides for the presumption of the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN ولما كان الدستور ينص على افتراض براءة المتهم حتى تثبت إدانته، فلا يمنح الإدعاء أي امتياز ظاهري أو فعلي على الدفاع.
    the innocence of the accused has been categorically confirmed by leading scientists in the field of HIV/AIDS. UN وقد أكد علماء رواد في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تأكيدا قاطعا براءة أولئك المتهمين.
    After all, the Tribunal remains the place where the innocence or guilt of any and every indicted person must be determined. UN وعلى أية حال فإن المحكمة تظل المكان الذي يتقرر فيه إثبات براءة أو إدانة أي شخص أو كل شخص متهم.
    The investigation team stated that it had abided by the Criminal Procedure Act and presumed the innocence of the defendants. UN وأعلن فريق التحقيق أنه التزم بقانون الإجراءات الجنائية وافترض براءة المتهمين.
    Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN وبما أن القانون يفترض براءة المتهم إلى أن تثبت إدانته، فإن الادعاء لا يتمتع بأي ميزة ظاهرية أو حقيقية على الدفاع.
    Even in this document, there is no evidence of any reservation concerning the charges or the innocence of the five defendants. UN حتى في هذه الوثيقة، ليس هناك دليل على أي تحفظ يتعلق بالتهم أو على براءة المتهمين الخمسة.
    Justice delayed was justice denied, and investigations must therefore be expedited to establish the innocence or culpability of staff members accused of wrongdoing. UN فتأخير العدالة كجحودها، ولذلك يجب أن يتم التعجيل بالتحقيقات ﻹثبات براءة الموظف المتهم بارتكاب الخطأ أو استحقاقه للوم.
    Since the law presumes the innocence of an accused person until guilt has been proved, the prosecution is not granted any advantage, apparent or real, over the defence. UN وبما أن القانون يفترض براءة المتهم إلى أن تثبت ادانته، فإن الادعاء لا يتمتع بأي ميزة ظاهرية أو حقيقية على الدفاع.
    Detective, would you be able to tell me if Ms. Watkins is a cosigner on the innocence Now account? Open Subtitles أيها المحقق هل تستطيع إخباري ما إذا السيدة ويتكنز مشاركه في التوقيع على حساب براءة الآن
    - Oh, uh... the innocence Now account had a balance of just over $20 million yesterday, but it was transferred into an external account this morning, by the cosigner. Open Subtitles حساب براءة الآن لديه رصيد أكثر من 20 مليون دولار بالأمس ولكن تم تحويله إلى حساب خارجي هذا الصباح،
    Now I designed this to represent the innocence of teens. Open Subtitles الآن أنا مصمم هذا لتمثيل براءة من المراهقين.
    And what good is a family... that can't protect the innocence of its children? Open Subtitles و ما فائدة عائلة لا يمكنها حماية براءة اطفالها
    I have in my possession a piece of evidence that might speak to the innocence of my client in this matter. Open Subtitles لديّ في حوزتي قطعة دليل التي قد تنطق ببراءة موكلي في هذه المسألة
    It certainly wasn't for me and that maybe is why I don't believe either in a childlike paradise or in the innocence of children. Open Subtitles لم تكن سعيدة بالنسبة لي إطلاقاً وهذا ربما يكون سبب عدم إيماني ببراءة الطفولة.
    And I thought because of your internship at the innocence Project, and my friendship with your father, that you might consider helping out for a few hours. Open Subtitles واعتقدت لانك تدربت في مشروع البرأه ومن اجل صداقتي بوالدك ان تفكر في مساعدتهم لبضع ساعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus