"the inspectors are of the view" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرى المفتشون
        
    • ويرى المفتشان
        
    • يرى المفتشان
        
    • ومن رأي المفتشيْن
        
    • ومن رأي المفتشين
        
    • يرى المفتشون
        
    • فإن المفتشين يريان
        
    • فإن المفتشان يريان
        
    • فإن من رأي المفتشين
        
    • فإن من رأي المفتشيْن
        
    • فإن المفتشين يرون
        
    the Inspectors are of the view that United Nations system organizations consider using the hosting services provided by UNICC. UN 53- ويرى المفتشون أن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تدرس استخدام خدمات الاستضافة التي يقدمها المركز الدولي للحاسوب.
    the Inspectors are of the view that such coordination and cooperation should be enhanced through annual meetings of the chairpersons of the external oversight boards. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    the Inspectors are of the view that voluntary contributions, as well as the conditionalities that may be attached to them, should be reviewed for acceptance by the Member States. UN ويرى المفتشان أنه يتعين أن تُستعرض التبرعات وكذلك الشروط التي يمكن أن تُفرض عليها حتى تقبلها الدول الأعضاء.
    the Inspectors are of the view that further elaboration is required before expanding the mobility scheme to the General Service staff. UN ويرى المفتشان أنه لا بد من زيادة توضيح خطة الانتقال قبل توسيع نطاقها لتشمل موظفي الخدمات العامة.
    the Inspectors are of the view that a significant number of corporate-level risks might be common to the majority, if not all, of the United Nations organizations. UN 223 - يرى المفتشان أن عدداً كبيراً من المخاطر على صعيد الشركات قد تكون مشتركة بين معظم منظمات الأمم المتحدة، إن لم يكن كلها.
    the Inspectors are of the view that the two offices should be grouped under the same umbrella, with a single reporting line to the Deputy Secretary-General. UN ومن رأي المفتشيْن أنه ينبغي تجميع كلا المكتبين تحت مظلة واحدة فيكون لهما خط مسؤولية واحد تجاه نائب الأمين العام.
    the Inspectors are of the view that for statistical, not control or approval purposes, copies of all sick leave certificates and or reports should be submitted to the medical/occupational health services. UN ومن رأي المفتشين أنه ينبغي أن تُقدَّم إلى دائرة الخدمات الطبية/دائرة الصحة المهنية نُسخ من جميع شهادات و/أو تقارير الإجازة المرضية لأغراض إحصائية وليس لأغراض المراقبة أو الموافقة.
    the Inspectors are of the view that the appointment, in consultation with all interested parties, of professional judges from national courts with relevant experience in labour law and administrative law would undoubtedly be ideal for UNAT. UN يرى المفتشون أن تعيين قضاة محترفين من المحاكم الوطنية من ذوي الخبرة المناسبة في قانون العمل والقانون الإداري، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، هو بلا ريب الحل الأمثل للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    the Inspectors are of the view that such coordination and cooperation should be enhanced through annual meetings of the chairpersons of the external oversight boards. UN ويرى المفتشون أن هذا التنسيق وهذا التعاون يجب تعزيزهما من خلال عقد اجتماعات سنوية لرؤساء مجالس الرقابة الخارجية.
    the Inspectors are of the view that two service providers should be used in order to reduce risks. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي استخدام جهتين لتقديم الخدمات بغية تقليل المخاطر.
    the Inspectors are of the view that the LPE results should be issued prior to the opening of the new enrolment period. UN ويرى المفتشون ضرورة نشر نتائج امتحان الكفاءة اللغوية قبل بداية فترة الالتحاق الجديدة.
    the Inspectors are of the view that the LPE results should be issued prior to the opening of the new enrolment period. UN ويرى المفتشون ضرورة نشر نتائج امتحان الكفاءة اللغوية قبل بداية فترة الالتحاق الجديدة.
    the Inspectors are of the view that voluntary contributions, as well as the conditionalities that may be attached to them, should be reviewed for acceptance by the Member States. UN ويرى المفتشان أنه يتعين أن تُستعرض التبرعات وكذلك الشروط التي يمكن أن تُفرض عليها حتى تقبلها الدول الأعضاء.
    the Inspectors are of the view that further elaboration is required before expanding the mobility scheme to the General Service staff. UN ويرى المفتشان أنه لا بد من زيادة توضيح خطة الانتقال قبل توسيع نطاقها لتشمل موظفي الخدمات العامة.
    the Inspectors are of the view that such regular consultations between the UNDG Chair and ERC are useful and indispensable to furthering the making of informed recommendations to the Secretary-General. UN ويرى المفتشان أن هذه المشاورات المنتظمة بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مشاورات مفيدة ولا بد منها للاستمرار في تقديم توصيات مستنيرة إلى الأمين العام.
    the Inspectors are of the view that such regular consultations between the UNDG Chair and ERC are useful and indispensable to furthering the making of informed recommendations to the Secretary General. UN ويرى المفتشان أن هذه المشاورات المنتظمة بين رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ مشاورات مفيدة ولا بد منها للاستمرار في تقديم توصيات مستنيرة إلى الأمين العام.
    Considering the high number and percentage of replies, as well as their distribution among duty stations and different departments, the Inspectors are of the view that the replies provide a meaningful and representative statistical sample of opinions Secretariat-wide. UN ونظراً إلى العدد والنسبة الكبيرة للردود، زيادة على تَوزّعها على مراكز العمل ومختلف الإدارات، يرى المفتشان أن الردود تقدم عينة مفيدة ونموذجية لوجهات النظر على صعيد الأمانة.
    Considering the high number and percentage of replies, as well as their distribution among duty stations and different departments, the Inspectors are of the view that the replies provide a meaningful and representative statistical sample of opinions Secretariat-wide. UN ونظراً إلى العدد والنسبة الكبيرة للردود، زيادة على تَوزّعها على مراكز العمل ومختلف الإدارات، يرى المفتشان أن الردود تقدم عينة مفيدة ونموذجية لوجهات النظر على صعيد الأمانة.
    Therefore, the Inspectors are of the view that governing bodies should provide earmarked funding for separation packages linked to offshoring to avoid funds being diverted from substantive activities. UN وبالتالي، يرى المفتشان أنه ينبغي لمجالس الإدارة أن تفرد مبلغاً لتمويل الاتفاقات الشاملة المتعلقة بإنهاء الخدمة والمرتبطة بالنقل إلى الخارج لتفادي تحويل الأموال عن الأنشطة الجوهرية.
    the Inspectors are of the view that a robust ethics policy framework is unlikely to emerge from such a fragmented approach. UN ومن رأي المفتشيْن أن من غير المحتمل أن ينبثق عن هذا النهج المجزأ إطار سياساتي قوي بشأن الأخلاقيات.
    the Inspectors are of the view that for statistical, not control or approval purposes, copies of all sick leave certificates and or reports should be submitted to the medical/occupational health services. UN ومن رأي المفتشين أنه ينبغي أن تُقدَّم إلى دائرة الخدمات الطبية/دائرة الصحة المهنية نُسخ من جميع شهادات و/أو تقارير الإجازة المرضية لأغراض إحصائية وليس لأغراض المراقبة أو الموافقة.
    In this regard, the Inspectors are of the view that organizations should have at least one core unit with minimum in-house staff available to respond, on the spot, to urgent requirements, such as translation of correspondence and key short documents, for which it cannot plan for an ad hoc external recruitment. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أن على تلك المنظمات أن تنشئ وحدة مركزية يعمل فيها عدد قليل من الموظفين الدائمين لتلبية الاحتياجات العاجلة بصورة فورية، كأن يقوموا بترجمة المراسلات والوثائق الأساسية القصيرة التي لا يمكن لأي منظمة أن تضع خطة لإنجازها من خلال تعاقدات خارجية مخصصة.
    In general, the Inspectors are of the view that the current NCRE system meets the general objectives mandated by Member States, but the operation of the NCRE system does need to be improved. UN 29 - وعلى العموم، فإن المفتشين يريان أن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية الحالي يحقق الأهداف العامة الصادر بها تكليف من الدول الأعضاء، لكن تنفيذ هذا النظام يحتاج فعلاً إلى تحسين.
    Though the number of organizations which has included editorial boards into its website policy is smaller than other policy elements, the Inspectors are of the view that the lack of such editorial boards leads to inconsistent, and at times, conflicting web content being published. UN وعلى الرغم من قلة المؤسسات التي توجد بها هيئات تحرير لمواقعها الشبكية، فإن المفتشان يريان أن الافتقار إلى هيئات التحرير يؤدي إلى عدم الاتساق في المضمون المعروض على الشبكة، وفي بعض الأحيان إلى تناقض هذا المضمون.
    As IMF was able to conclude the agreement with ARC, the Inspectors are of the view that other United States-based international organizations with a similar travel volume, either individually or jointly, should consider adopting this model. UN 47- وبالنظر إلى تمكّن صندوق النقد الدولي من إبرام الاتفاق مع `مؤسسة الإبلاغ من أجل شركات الطيران`، فإن من رأي المفتشين أن المنظمات الدولية الأخرى التي توجد مقارها في الولايات المتحدة والتي يوجد لديها حجم سفر مماثل ينبغي أن تنظر، إما فردياً أو جماعياً، في اعتماد هذا النموذج.
    Therefore, the Inspectors are of the view that Member States involvement is required to provide a clear mandate for the Office to rethink and refocus its action. UN ولذلك فإن من رأي المفتشيْن أن مشاركة الدول الأعضاء مطلوبة بغية منح المكتب ولاية واضحة لكي يمكن له إعادة التفكير في أعماله وإعادة تركيزها.
    While there may be divergent opinions in the Secretariat as to the reasons why, the Inspectors are of the view that the frequent reorganization in recent years of internal oversight services, as well as the present fragmentation and inadequate resources, have been detrimental to their efficient operation. UN وعلى الرغم من تباين الآراء في الأمانة بشأن أسباب ذلك، فإن المفتشين يرون أن تكرر عملية إعادة التنظيم في السنوات الأخيرة في مجال خدمات الرقابة الداخلية، وكذلك ما هو قائم حاليا من تشتت وعدم كفاية في الموارد، قد ألحق الضرر بتشغيلها بصورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus