the Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
the Inspectors would like to emphasize that the allocation of both financial and human resources in the context of a plan would increase the success of the project. | UN | ويود المفتشان التأكيد أن تخصيص موارد مالية وبشرية في سياق الخطة الموضوعة من شأنه أن يعزز نجاح المشروع. |
the Inspectors would like to extend this recommendation to the whole cooperation for development both in the field and at Headquarters: | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
the Inspectors would like to stress the need for upfront inter-agency leadership commitment and support. | UN | ويود المفتشون التشديد على الحاجة إلى موقف أولي مشترك بين قيادات الوكالات من حيث الالتزام والدعم. |
the Inspectors would like to highlight the World Bank's experience with RTW, as described in the text box below. | UN | ويود المفتشون تسليط الأضواء على خبرة البنك الدولي بشأن `سياسة العودة إلى العمل`، كما يرد وصف لها في النص الإطاري الوارد أدناه. |
Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها. |
Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها. |
the Inspectors would like to extend this recommendation to the whole cooperation for development both in the field and at Headquarters: | UN | ويود المفتشان أن يقدما ذات التوصية بشأن التعاون الإنمائي بأسره في كل من الميدان والمقر. |
the Inspectors would like to draw attention to two aspects of the framework. | UN | ويود المفتشان لفت الانتباه إلى جانبين من جوانب الإطار. |
the Inspectors would like once more to draw the attention of organizations to the importance of close monitoring and analysis of the establishment and utilization of LTAs. | UN | ويود المفتشان أن يوجها اهتمام المؤسسات مرة أخرى إلى أهمية الدقة في رصد وتحليل عملية إبرام الاتفاقات الطويلة الأجل واستخدامها. |
the Inspectors would like to call for a higher involvement of the United Nations system in the field of victim assistance, and recognize that this cannot simply be left to mine action alone. | UN | ويود المفتشان أن يدعوا منظومة الأمم المتحدة إلى زيادة مشاركتها في مجال تقديم المساعدة للضحايا، ويدركان أن هذه المشاركة لا يمكن أن تقتصر على الإجراءات المتعلقة بالألغام وحدها. |
the Inspectors would like to highlight the responsibility of UNMAS in this regard. | UN | 77 - ويود المفتشان أن يُبرزا مسؤولية دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في هذا الصدد. |
the Inspectors would like to emphasize that top-down organization-wide risk identification should not be underestimated and ignored. | UN | 145 - ويود المفتشان التركيز على أنه لا ينبغي تجاهل النهج التنازلي لتحديد المخاطر على نطاق المنظمة. |
the Inspectors would like to draw attention to a common policy and framework used by all Directorates-General of the European Commission. | UN | 222 - ويود المفتشان لفت الانتباه إلى سياسة وإطار موحدين تستخدمهما جميع المديريات العامة في المفوضية الأوروبية. |
In this regard, the Inspectors would like to recall the role of human resources management services and its responsibility in guaranteeing the even implementation of human resources management policies across a given organization. | UN | ويود المفتشان في هذا الصدد الإشارة إلى دور دوائر إدارة الموارد البشرية ومسؤوليتها في ضمان التنفيذ المتساوق لسياسات إدارة الموارد البشرية على امتداد منظمة معينة. |
the Inspectors would like to warn that a major drawback of this option is that it might add another layer to the current already quite complex governance. | UN | ويود المفتشون أن يحذروا من أنَّ من أكبر مساوئ هذا الخيار هو احتمال أن يؤدي إلى إضافة طبقة أخرى إلى طبقات الحوكمة الراهنة الشديدة التعقيد أصلاً. |
the Inspectors would like to highlight the World Bank's experience with RTW, as described in the text box below. | UN | ويود المفتشون تسليط الأضواء على خبرة البنك الدولي بشأن `سياسة العودة إلى العمل`، كما يرد وصف لها في النص الإطاري الوارد أدناه. |
67. the Inspectors would like to commend the quality of this report, in particular the methodology used and its concreteness and reader-friendly format. | UN | ٦٧ - ويود المفتشون أن يثنوا على جودة هذا التقرير، ولا سيما المنهجية المستعملة وطابعه المحدد وشكله الميسر للقراء. |
In particular, the Inspectors would like to stress the importance of further improving cooperation with other United Nations system organizations and specialized agencies. | UN | وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى. |
In particular, the Inspectors would like to stress the importance of further improving cooperation with other United Nations system organizations and specialized agencies. | UN | وبشكل خاص يود المفتشان التأكيد على أهمية مزيد تحسين التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى. |
Therefore, the Inspectors would like to recall some of them in this report, to draw the attention of the Members States and the United Nations system organizations to the persistent and continuing problems relating to the staff health insurance schemes. | UN | وبالتالي، يود المفتشان الإشارة إلى بعض منها في هذا التقرير، بهدف استرعاء انتباه الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاكل الملحة والمستمرة المتعلقة بخطط التأمين الصحي للموظفين. |
the Inspectors would like to point out, however, that during their interviews in June 2006 with the officials at Headquarters, they had not been informed of any such developments. | UN | إلا أن المفتشيْن يودّان أن يوضِّحا أنه خلال المقابلات التي أجرياها في حزيران/يونيه 2006 مع المسؤولين في المقر، لم يتم إبلاغهما بحدوث أية تطورات كهذه. |