Recognizing that the installation of the new Government will represent a major event that will mark a new chapter in the international community's efforts in Haiti, | UN | وإذ يقر بأن تنصيب الحكومة الجديدة سيمثل حدثا كبيرا يفتح صفحة جديدة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي، |
Recognizing that the installation of the new Government will represent a major event that will mark a new chapter in the international community's efforts in Haiti, | UN | وإذ يقر بأن تنصيب الحكومة الجديدة سيمثل حدثا كبيرا يفتح صفحة جديدة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في هايتي، |
As for women's participation in foreign affairs, since the late 1980s to the installation of the new Government, there were only two female ambassadors. | UN | أما فيما يخص مشاركة المرأة في الشؤون الخارجية فقد وجدت سفيرتان فقط، وذلك منذ أواخر الثمانينات حتى تنصيب الحكومة الجديدة. |
35. the installation of the new Government and subsequent high-level appointments in the area of rule of law have improved the prospects for a more efficient response to serious shortcomings in respecting human rights. | UN | 35 - أدى تنصيب الحكومة الجديدة وما أعقب ذلك من تعيينات رفيعة المستوى في ميدان سيادة القانون إلى تحسن احتمالات توفر استجابة أكثر كفاءة للنواقص الخطيرة فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
I am gratified to learn that in Sri Lanka, following the installation of the new Government, a dialogue has been initiated between the parties in conflict. | UN | وإنني لمغتبط إذ أعلم بأنه في أعقاب تنصيب حكومة جديدة في سري لانكا، استهل حوار بين اﻷطراف المتصارعة. |
With regard to local elections, it had been envisaged that these would be held six months after the installation of the new Government during the financial period from July 2006 to June 2007. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات المحلية، كان من المتوخى عقدها بعد ستة أشهر من تنصيب الحكومة الجديدة خلال الفترة المالية الممتدة من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007. |
With regard to local elections, it had been envisaged that these would be held six months after the installation of the new Government during the financial period from July 2006 to June 2007. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات المحلية، من المتوخى أن تجرى هذه الانتخابات بعد تنصيب الحكومة الجديدة بستة أشهر أثناء الفترة المالية من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007. |
58. The departure of UNOMIL, which I would envisage commencing shortly after the installation of the new Government, will not mean the end of United Nations involvement in Liberia. | UN | ٨٥ - ولن يعني رحيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، الذي أتصور أنه سيبدأ بعد تنصيب الحكومة الجديدة بقليل، نهاية ارتباط اﻷمم المتحدة بليبريا. |
64. During the reporting period, the Prosecutor, Justice Louise Arbour, held meetings with the Government of Rwanda and in February was invited to the installation of the new Government. | UN | ٤٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت المدعية العامة القاضية لويس أربور اجتماعات مع حكومة رواندا، وفي شباط/فبراير الماضي دعيَت لحضور تنصيب الحكومة الجديدة. |
the installation of the new Government was welcomed by MINUSTAH and the wider international community, which had sought to foster a collaborative approach required to resolve this long-standing political impasse. | UN | وقد لقي تنصيب الحكومة الجديدة ترحيب بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والمجتمع الدولي الأوسع، الذي سعى إلى تشجيع اتباع النهج التعاوني المطلوب للتوصل إلى حل لهذا المأزق السياسي الذي طال أمده. |
National elections were held successfully in November 2005 and the installation of the new Government on 16 January 2006 under President Johnson Sirleaf marked the end of the transitional process. | UN | وأجريت انتخابات وطنية ناجحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وكان تنصيب الحكومة الجديدة في 16 كانون الثاني/يناير 2006 في عهد الرئيسة جونسون سيرليف إيذانا بانتهاء العملية الانتقالية. |
However, since the installation of the new Government as of 1 June 2011, 5 meetings have been held to initiate planning for a national seminar to include various stakeholders, including representatives of the civil society | UN | إلا أنه منذ تنصيب الحكومة الجديدة في 1 حزيران/يونيه 2011، عقدت 5 اجتماعات لبدء التخطيط لعقد حلقة دراسية وطنية تضم مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم ممثلو المجتمع المدني |
Since the installation of the new Government as of 1 June 2011, 5 meetings were held to initiate planning for a national seminar to include stakeholders, including representatives of the civil society | UN | منذ تنصيب الحكومة الجديدة في 1 حزيران/يونيه 2011، عقدت 5 اجتماعات لبدء التخطيط لعقد حلقة دراسية وطنية تضم أصحاب المصلحة بما في ذلك ممثلو المجتمع المدني |
In this context, I would recommend that the mandate of MONUC be extended for one year, until 1 October 2006, which would include the period up until the elections and the immediate post-transitional period following the installation of the new Government. | UN | وفي هذا السياق، أود التوصية بتمديد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لعام آخر، أي حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يشمل فترة ما قبل الانتخابات وفترة ما بعد المرحلة الانتقالية مباشرة التي تعقب تنصيب الحكومة الجديدة. |
Expressing its deep concern at recent developments in Guinea-Bissau, particularly the 6 October 2004 military mutiny that resulted in the assassinations of the Chief of General Staff, General Veríssimo Correia Seabra, and the armed forces spokesman, Colonel Domingos de Barros, and which has jeopardized gains achieved since the installation of the new Government after the March 2004 legislative elections, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التطورات الأخيرة التي شهدتها غينيا - بيساو، ولا سيما التمرد العسكري الذي وقع في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وأسفر عن اغتيال الفريق أول فريسّيمو كورّيا سيابرا، رئيس الأركان العامة، والعقيد دومينغوس دي بارّوس، الناطق باسم القوات المسلحة، والذي نال من المكاسب التي تحققت منذ تنصيب الحكومة الجديدة بعد الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس 2004، |
Expressing its deep concern at recent developments in Guinea-Bissau, particularly the 6 October 2004 military mutiny that resulted in the assassinations of the Chief of General Staff, General Veríssimo Correia Seabra, and the armed forces spokesman, Colonel Domingos de Barros, and which has jeopardized gains achieved since the installation of the new Government after the March 2004 legislative elections, | UN | وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التطورات الأخيرة التي شهدتها غينيا - بيساو، ولا سيما التمرد العسكري الذي وقع في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 وأسفر عن اغتيال الفريق أول فريسّيمو كورّيا سيابرا، رئيس الأركان العامة، والعقيد دومينغوس دي بارّوس، الناطق باسم القوات المسلحة، والذي نال من المكاسب التي تحققت منذ تنصيب الحكومة الجديدة بعد الانتخابات التشريعية التي جرت في آذار/مارس 2004، |
36. As indicated in my previous reports, the pre-drawdown adjustments to UNMIL following the installation of the new Government in 2006, together with the first and second stages of the Mission's formal drawdown, completed in September 2008 and March 2009, respectively, reduced the Mission's troop strength from 15,250 military personnel to the current authorized strength of 10,231. | UN | 36 - كما أشرت في تقاريري السابقة، فإن التعديلات التي أدخلت على البعثة في مرحلة ما قبل الخفض التدريجي بعد تنصيب الحكومة الجديدة في عام 2006، بالإضافة إلى المرحلتين الأولى والثانية من الخفض الرسمي للبعثة اللتين اكتملتا في أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس 2009 على التوالي، قد أدت إلى خفض قوام قوات البعثة من 250 15 من الأفراد العسكريين إلى القوام الحالي المأذون به، وهو 231 10 من الأفراد العسكريين. |
There is also provision for the conduct of a run-off for the presidency, which, if required, will take place on 2 August and would be followed by the installation of the new Government on 16 August. | UN | وهناك أيضا شرط بإجراء جولة انتخابية نهائية للرئاسة تجري، إذا دعت الحاجة لذلك، في ٢ آب/أغسطس يتبعها تنصيب حكومة جديدة في ٦١ آب/ أغسطس. |