"the institute in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعهد في
        
    • للمعهد في
        
    • المعهد من
        
    • المعهد إلى
        
    • المعهد عام
        
    • بذلها المعهد
        
    • للمعهد من
        
    • بالمعهد في
        
    During the work of the Institute in 1983 Briggs said that: UN وخلال عمل المعهد في عام 1983، قال بريغز:
    As of September 2010, remote observations have been performed from the Institute in Berlin on 135 nights. UN وحتى أيلول/سبتمبر 2010 تمّ تنفيذ أرصاد عن بعد من المعهد في برلين في 135 ليلة.
    A workshop on law reform in Afghanistan was held by the Institute in Siracusa, Italy, in April. UN وعقد المعهد في سيراكوزا، إيطاليا، في نيسان/ أبريل حلقة عمل حول إصلاح القانون في أفغانستان.
    Some highlights of the crime prevention and criminal justice work carried out by the Institute in 2008 include: UN وتشمل بعض المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2008 فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ما يلي:
    The new office of the Institute in Rome and its new tasks, mentioned above, may facilitate image-building of and fund-raising for the Institute. UN ويمكن أن ييسّر المكتب الجديد للمعهد في روما ومهامه الجديدة التي ذكرت آنفا تعزيز صورة المعهد وجمع الأموال له.
    The work of the Institute in this area is being carried out in 10 countries in Latin America and three countries in the Maghreb region. UN وتجري أعمال المعهد في هذا المجال في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية و 3 بلدان في منطقة المغرب العربي.
    It also outlined concrete measures to support the Institute in its efforts towards institutional strengthening, including issues related to management, programming and administrative procedures. UN كما حدد تدابير ملموسة لدعم المعهد في جهوده الرامية إلى تعزيز ذاته مؤسسياً، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالإدارة والبرمجة والإجراءات الإدارية.
    Strengthening the capacity of the technicians of the Institute in the fields of project design and management, information technology and conflict management. UN تعزيز قدرة تقنيي المعهد في مجالات تصميم المشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة النزاع.
    This is the lowest amount of contributions received by the Institute in the past 10 years. UN وهذا هو أدنى مبلغ للتبرعات تلقاه المعهد في السنوات العشر الماضية.
    In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. UN وتساعد الإدارة المعهد في إعداد التقريرين اللذين يتعين عليه تقديمهما إلى الجمعية العامة.
    In that regard, she suggested that a working group be formed to assist the Institute in that task. UN فاقترحت في هذا الصدد تشكيل فريق عامل لمساعدة المعهد في تلك المهمة.
    UNESCO Institute for Statistics to work in full collaboration with agencies doing related work; those agencies should integrate the Institute in their formal and informal collaborative arrangements UN يعمل معهد اليونسكو لﻹحصاءات بتعاون كامل مع الوكالات القائمة باﻷعمال ذات الصلة وينبغي لهذه الوكالات أن تدرج المعهد في ترتيباتها التعاونية الرسمية وغير الرسمية.
    Discussions are under way regarding the role of the Institute in the organization of future symposiums; UN وتجري المناقشات حاليا بشأن دور المعهد في تنظيم الندوات المقبلة.
    The Institute has organized 18 conferences and events relating to road safety, and two regional conferences were held at the Institute in 2006. UN ونظم المعهد 18 مؤتمرا ومناسبة تتصل بالسلامة على الطرق، وعُقد مؤتمرين إقليميين في المعهد في عام 2006.
    During the work of the Institute in 1983 Professor Briggs said that: UN وخلال أعمال المعهد في عام 1983، قال الأستاذ بريغز:
    Two successful candidates, selected from among 38 qualified applicants, began their studies at the Institute in November 2011. UN وبدأ مرشحان ناجحان، اختيرا من بين 38 متقدما مؤهلا، دراساتهما في المعهد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Recognizing the important role of the Institute in capacity-building, as well as the pressing need to restore planning frameworks across the continent, UN وإذ يقر بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Recognizing the important role of the Institute in capacity-building as well as the pressing need to restore planning frameworks across the continent, UN واعترافا منه بأهمية دور المعهد في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    The main activities of the Institute in 2010 were as follows: UN واضطلع المعهد في عام 2010 بالأنشطة الرئيسية التالية:
    Table 2 Estimated financial situation of the Institute in 2005 UN الحالة المالية التقديرية للمعهد في عام 2005
    Moreover, in several countries, IPI members have established national committees that support the Institute in its work to improve the situation for the media. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ أعضاء المعهد لجانا وطنية في عدة بلدان تدعم عمل المعهد من أجل تحسين حالة وسائط الإعلام.
    Contingent upon the availability or otherwise of additional voluntary contributions, an additional amount of $1,092,400 may be required from the regular budget of the United Nations to maintain the Institute in 2005. UN ورهنا بتوفر تبرعات إضافية، قد يحتاج المعهد إلى 400 092 1 دولار إضافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة للإنفاق على المعهد في عام 2005.
    116. The most recent study conducted by the Institute in 1994 showed that roughly 37 per cent of pregnant women were anaemic due to severe iron deficiency and that over 85 per cent of pregnant women were moderately anaemic. UN ٦١١- وفي أحدث دراسة أجراها المعهد عام ٤٩٩١ كانت نسبة إصابة الحوامل بفقر الدم الناجم عن عوز الحديد الحاد بحدود ٧٣ في المائة، وأن نسبة تزيد على ٥٨ في المائة من الحوامل مصابات بفقر الدم المعتدل.
    Conscious of the efforts made thus far by the Institute in fulfilling its mandate through, inter alia, the organization of training programmes and regional seminars, as well as the provision of advisory services, UN وإذ تعى الجهود التي بذلها المعهد حتى اﻵن في أداء مهمته بقيامه، في جملة أمور، بتنظيم البرامج التدريبية والحلقات الدراسية اﻹقليمية وكذلك توفير الخدمات الاستشارية،
    The Board recommends continuing the subvention to the Institute from the regular budget as a guarantor of the independence of the Institute in conducting its disarmament research. UN ويوصي المجلس باستمرار تقديم إعانة للمعهد من الميزانية العادية باعتبار ذلك هو ضمان استقلالية المعهد في بحوثه المتعلقة بنـزع السلاح.
    Core professional positions at INSTRAW were vacant for long periods, resulting in only two junior professionals remaining at the Institute in Santo Domingo, besides the Acting Director. UN وظلت المناصب المهنية الرئيسية للمعهد شاغرة لفترة طويلة، مما نتج عنه وجود موظفين مهنيين مبتدئين فقط بالمعهد في سانت دومنجو إلى جانب المدير المناوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus