"the institute of international law" - Traduction Anglais en Arabe

    • معهد القانون الدولي
        
    • لمعهد القانون الدولي
        
    • بمعهد القانون الدولي
        
    • ومعهد القانون الدولي
        
    The principle appears in a resolution on humanitarian assistance adopted by the Institute of International Law at its Bruges session in 2003. UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003.
    the Institute of International Law dealt with the issue in two articles of the resolution adopted in 1985, as follows: UN وقد تناول معهد القانون الدولي المسألة في مادتين من القرار المعتمد في عام 1985، وذلك على النحو التالي:
    the Institute of International Law dealt twice with the question of consent in the context of humanitarian assistance. UN وقد تناول معهد القانون الدولي مسألة الموافقة مرتين في سياق المساعدات الإنسانية.
    In its opinion, the clarity of this article would be enhanced by reverting to the expression chosen at the time by the Institute of International Law. UN وترى أن وضوح هذه المادة سيتعزز بالرجوع إلى العبارة التي وقع اختيار معهد القانون الدولي عليها وقتئذ.
    Similarly, according to the Institute of International Law, retaliation or retorsion does not constitute a valid ground for expelling an alien who has been expressly authorized to reside in a country: UN كما يرى معهد القانون الدولي أن الانتقام أو الثأر ليسا مسوغا صحيحا لطرد الأجنبي الذي أُذن له صراحة بالإقامة في البلد:
    The provision is based on article 9 of the resolution adopted by the Institute of International Law in 1985. UN ويستند هذا الحكم إلى المادة 9 من القرار الذي اعتمده معهد القانون الدولي في عام 1985.
    The principle at hand finds expression, for instance, in a resolution adopted by the Institute of International Law in Bruges in 2003. UN ويتجسد المبدأ قيد النظر، على سبيل المثال، في قرار اعتمده معهد القانون الدولي في بروج في عام 2003.
    It was noted that such a formulation was closer to that proposed by the Institute of International Law in its resolution of 1986. UN ولوحظ أن مثل هذه الصياغة أقرب إلى الصياغة التي اقترحها معهد القانون الدولي في قراره الذي اتخذه في عام 1986.
    In 1932, the Institute of International Law was unable to reach agreement on the continuity rule. UN وفي عام 1932، لم يتمكن معهد القانون الدولي من التوصل إلى اتفاق بشأن قاعدة الاستمرارية.
    This was stressed by Briggs in his 1965 report to the Institute of International Law: UN وقد أكد على ذلك بريغس في التقرير الذي قدمه إلى معهد القانون الدولي في عام 1965:
    At its 1965 Warsaw session the Institute of International Law resolved that: UN وعام 1965 قرر معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في وارسو ما يلي:
    Members of the Court participate in meetings of learned societies such as the Institute of International Law. UN ويشترك أعضاء المحكمة في اجتماعات الجمعيات العلمية مثل معهد القانون الدولي.
    See also article 7 of the 1997 Strasbourg Resolution of the Institute of International Law on Environment. UN وانظر أيضا المادة ٧ من قرار ستراسبورغ الصادر في عام ١٩٩٧ عن معهد القانون الدولي بشأن البيئة.
    Since 1973, Professor of International Law and European Community Law, Director of the Institute of International Law, University of Munich. UN منذ 1973 أستاذ القانون الدولي وقانون الجماعة الأوروبية، ومدير معهد القانون الدولي في جامعة ميونيخ.
    Draft articles 13 to 15 were largely based on articles 7 to 9 of the 1985 resolution of the Institute of International Law. UN وتستند مشاريع القرارات من 13 إلى 15 إلى حد كبير إلى المواد من 7 إلى 9 من قرار معهد القانون الدولي 1985.
    That was the thesis underlying article 11 of the resolution adopted by the Institute of International Law in 1985. UN لقد كان هذا هو الافتراض الكامن في أساس المادة 11 من القرار المتخذ من قِبل معهد القانون الدولي في عام 1985.
    Reference was made to the 1985 resolution of the Institute of International Law which had drawn such distinction. UN وأُشير إلى القرار 1985 الصادر عن معهد القانون الدولي الذي أقام مثل هذا التمييز.
    The draft articles of the Institute of International Law speak only of heads of State and government. UN ولا تتناول مشاريع المواد التي وضعها معهد القانون الدولي سوى رؤساء الدول والحكومات.
    It was further suggested that consideration be given to the relevant provisions of the 1985 resolution of the Institute of International Law. UN واقترح أيضا النظر في الأحكام ذات الصلة من قرار معهد القانون الدولي لعام 1985.
    Even the literature does not appear favourable to such an effect, as demonstrated in particular by the position long held by the Institute of International Law. UN بل إن الفقه نفسه لا يساند فيما يبدو أثرا من هذا القبيل على غرار ما يتبين من موقف قديم العهد لمعهد القانون الدولي.
    Professor in the Institute of International Law, University of Warsaw, 1991-; Director of the Institute, 1993-. UN المهنة الحالية أستاذ بمعهد القانون الدولي بجامعة وارسو ١٩٩١؛ ومدير المعهد ١٩٩٣.
    The Special Rapporteur's report had aimed at briefly describing the history of the consideration of the subject by the Commission and the Institute of International Law and at outlining the issues which the Commission should analyse. UN وتابع كلامه فقال إن التقرير المقدّم من المقرر الخاص يرمي إلى تقديم لمحة تاريخية عن دراسة لجنة القانون الدولي ومعهد القانون الدولي لهذا الموضوع وإلى تحديد المسائل التي ينبغي للجنة تحليلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus