A description of the institutional arrangements for inventory preparation. | UN | (ط) شرح للترتيبات المؤسسية الموضوعة فيما يتعلق بإعداد قوائم الجرد. |
A description of the institutional arrangements for inventory preparation. | UN | (ي) شرح للترتيبات المؤسسية الموضوعة فيما يتعلق بإعداد قوائم الجرد. |
There is considerable diversity in the institutional arrangements for the national focal points. | UN | وتتسم الترتيبات المؤسسية المتعلقة بتلك المراكز بتنوع كبير. |
297. Chapter 38 of Agenda 21 spells out the institutional arrangements for the implementation of Agenda 21. | UN | ٢٩٧ - يوضح الفصل ٣٨ من جدول أعمال القرن ٢١ الترتيبات المؤسسية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
The resolution also called upon the Executive Secretary and relevant United Nations bodies and agencies to continue to provide secretariat support on an interim basis, pending a final decision on the institutional arrangements for the Programme. | UN | وطلب القرار أيضا إلى اﻷمين التنفيذي وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة مواصلة تقديم الدعم في مجال السكرتارية على أساس مؤقت، بانتظار اتخاذ قرار نهائي بشأن الترتيبات المؤسسية الخاصة بالبرنامج. |
By that same decision, the Secretariat was requested, among other things, to inform the parties of the institutional arrangements for making decisions on the allocation of related funds, with a specific proposal to meet the requirements identified in the decision. | UN | وبنفس هذا المقرر، طُلب إلى الأمانة، ضمن جملة أمور، إبلاغ الأطراف بالترتيبات المؤسسية لاتخاذ المقررات المعنية بتخصيص الأموال ذات الصلة مع مقترح محدد لتلبية المتطلبات المحددة في المقرر. |
A description of the institutional arrangements for inventory preparation. | UN | (ل) شرح للترتيبات المؤسسية الموضوعة فيما يتعلق بإعداد قوائم الجرد. |
A description of the institutional arrangements for inventory preparation. | UN | (ط) شرح للترتيبات المؤسسية الموضوعة فيما يتعلق بإعداد قوائم الجرد. |
Other issues that have to be dealt with are the institutional arrangements for financial sector supervision, enactment and enforcement of appropriate legislation and rules of behaviour by private business in both the financial and real sectors, and transparency in corporate governance. | UN | ومن القضايا اﻷخرى التي يلزم معالجتها الترتيبات المؤسسية المتعلقة باﻹشراف على القطاع المالي، ووضع تشريعات وقواعد سلوك ملائمة وإنفاذها من جانب اﻷعمال التجارية الخاصة في كل من القطاعين المالي والعقاري، والشفافية في إدارة الشركات. |
11. The Committee notes that the State party is in the process of reviewing the institutional arrangements for its national human rights institution, pursuant to the constitutional provision which provides for the establishment of the Kenya National Human Rights and Equality Commission. | UN | 11- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تستعرض حالياً الترتيبات المؤسسية المتعلقة بهيئاتها الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لأحكام الدستور التي تنص على إنشاء اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة. |
(e) the institutional arrangements for the framework; | UN | (ﻫ) الترتيبات المؤسسية المتعلقة بإطار العمل؛ |
(11) The Committee notes that the State party is in the process of reviewing the institutional arrangements for its national human rights institution, pursuant to the constitutional provision which provides for the establishment of the Kenya National Human Rights and Equality Commission. | UN | (11) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تستعرض حالياً الترتيبات المؤسسية المتعلقة بهيئاتها الوطنية لحقوق الإنسان، وفقاً لأحكام الدستور التي تنص على إنشاء اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان والمساواة. |
Welcomes General Assembly resolution 63/311 of 14 September 2009, in particular the provisions on strengthening the institutional arrangements for support of gender equality and the empowerment of women by consolidating the four existing offices into a composite entity led by an Under-Secretary-General, and looks forward to its full implementation, Resolution 54/7 | UN | ترحب بقرار الجمعية العامة 63/311 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009، ولا سيما الأحكام بشأن تعزيز الترتيبات المؤسسية المتعلقة بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال دمج المكاتب الأربعة القائمة في كيان مركب يتولى قيادته وكيل للأمين العام، وتتطلع إلى تنفيذ ذلك القرار تنفيذا تاما. |
That would imply major shifts in policy paradigms and improvements to the institutional arrangements for cooperation between commodity-exporting and commodity-importing countries, a greater role for commodity-dependent developing countries and more active participation by the corporate sector in the emerging cooperative frameworks. | UN | وهذا يستلزم إجراء تحوّلات كبيرة في نماذج السياسات وإدخال تحسينات على الترتيبات المؤسسية المتعلقة بالتعاون بين البلدان المصدّرة للسلع الأساسية والبلدان المستوردة للسلع الأساسية، والقيام بدور أكبر من أجل البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وإجراء مزيد من المشاركة الناشطة من جانب قطاع الشركات في الأُطر التعاونية الناشئة. |
In addition to the above, at its first plenary meeting the platform is expected also to consider and decide on the institutional arrangements for the its secretariat, including its functions and composition, in addition to the selection of its host institution or institutions and host country. | UN | 18 - وبالإضافة إلى ما سبق ينتظر أيضاً من المنبر في اجتماعه العام الأول أن ينظر ويبت في الترتيبات المؤسسية الخاصة بأمانته، بما في ذلك وظائفها وتشغيلها، إلى جانب اختيار المؤسسة أو المؤسسات المضيفة والبلد المضيف. |
The Secretariat and the World Meteorological Organization (WMO) have continued to cooperate with regard to the Trust Fund in accordance with the terms contained in the memorandum of understanding between UNEP and WMO on the institutional arrangements for making decisions on allocation of funds under the Trust Fund. | UN | 5 - واصلت الأمانة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية التعاون بشأن هذا الصندوق الاستئماني طبقاً للشروط الواردة في مذكرة التفاهم المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن الترتيبات المؤسسية الخاصة باتخاذ مقررات بشأن تخصيص الصندوق الاستئماني للأموال. |
Regarding the institutional arrangements for making decisions on the allocation of funds, the Ozone Secretariat and WMO agreed on a memorandum of understanding thereon, which was presented to the Conference of the Parties at its seventh meeting. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات المؤسسية لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الأموال، اتفقت أمانة الأوزون والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على مذكرة تفاهم بهذا الشأن عُرضت على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |