"the institutionalization of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإيداع الأطفال
        
    • إيداع الأطفال في
        
    • من إيداع الأطفال
        
    • وإيداع اﻷطفال في
        
    • لايداع الأطفال
        
    • إيداع أطفال
        
    • إيداع هؤلاء الأطفال
        
    • وضع اﻷطفال في
        
    (c) Implement alternatives to the institutionalization of children with disabilities; UN (ج) تنفيذ حلول بديلة لإيداع الأطفال المعوقين في مؤسسات؛
    118. The Committee notes the State party's establishment of group homes as an alternative to the institutionalization of children separated from their families. UN 118- تنوه اللجنة بقيام الدولة الطرف بإنشاء دور لإيواء المجموعات من الأطفال كبديل لإيداع الأطفال المفصولين عن أسرهم في مؤسسات للرعاية.
    252. The family house is an alternative model to the institutionalization of children and young people who, as a result of a serious, longlasting family crisis, are at risk or in danger of complete or partial abandonment. UN 252- ودار الأسرة نموذج بديل لإيداع الأطفال والشباب في المؤسسات، فهؤلاء حين توجد أزمة عائلية خطيرة ودائمة يتعرضون للخطر أو يحف بهم خطر تركهم كلياً أو جزئياً.
    The Committee encourages States parties to seek alternative measures within the community for the institutionalization of children. UN وتشجع اللجنة الدول الأطراف على التماس تدابير بديلة ضمن المجتمع من أجل إيداع الأطفال في مؤسسات.
    (b) Provide family-type care wherever possible for children who cannot stay with their families, with a view to reducing the institutionalization of children; UN (ب) توفير رعاية أسرية الطابع كلما تسنى ذلك للأطفال الذين لا يستطيعون البقاء مع أسرهم، للحد من إيداع الأطفال في المؤسسات؛
    However, the Special Rapporteur has received reports that many provisions of the Convention on the Rights of the Child are violated, especially regarding the administration of juvenile justice and the institutionalization of children. UN بيد أن المقرر الخاص تلقى تقارير تفيد بأنه يجري انتهاك كثير من أحكام اتفاقية حقوق الطفل، وخاصة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث وإيداع اﻷطفال في مؤسسات.
    99. The Committee refers to paragraph 19 of its 1993 concluding observations (CRC/C/15/Add.4) and recommends that the State party seek to formulate national policy on de-institutionalization, increase the use of alternative measures to the institutionalization of children and consider measures to strengthen community oriented social services. UN 99- وتشير اللجنة إلى الفقرة 19 من ملاحظاتها الختامية لعام 1993 (CRC/C/15/Add.4) وتوصي بأن تسعى الدولة الطرف لوضع سياسة وطنية تعنى بالاستغناء عن الايداع في المؤسسات، وزيادة استخدام التدابير البديلة لايداع الأطفال في المؤسسات والنظر في تدابير لتدعيم الخدمات الاجتماعية الموجهة نحو المجتمعات المحلية.
    43. The Committee expresses serious concern about the continuous increase in the institutionalization of children in the State party, especially children from poor families. UN 43- تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع المستمر لإيداع الأطفال في مؤسسات في الدولة الطرف، ولا سيما أطفال الأسر الفقيرة.
    Montenegro had joined other countries in the region in pledging to end the institutionalization of children aged under three and hoped to be among the first to ensure that all its children grew up in a family environment. UN وأوضح أن الجبل الأسود قد انضم إلى بلدان أخرى في المنطقة في التعهد بوضع حد لإيداع الأطفال دون الثالثة من العمر في تلك المؤسسات، وأعرب عن أمل بلده في أن يكون في مقدمة البلدان التي تكفل نشأة جميع أطفالها في بيئة أسرية.
    (c) Undertake efforts to establish and to implement alternatives to the institutionalization of children with disabilities, including community-based rehabilitation programmes and home-based care; UN (ج) بذل جهود لإيجاد وتنفيذ بدائل لإيداع الأطفال المعوقين في المؤسسات، بما في ذلك وضع برامج مجتمعية لإعادة تأهيل الأطفال وتوفير الرعاية المنزلية لهم؛
    In the light of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (General Assembly resolution 48/96), the Committee recommends that the State party develop early identification programmes to prevent disabilities, implement alternatives to the institutionalization of children with disabilities, establish special education programmes for children with disabilities and encourage their inclusion in society. UN وعلى ضوء القواعد النموذجية بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (قرار الجمعية العامة 48/96) توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج للتشخيص المبكر للوقاية من حالات الإعاقة، وتطبيق بدائل لإيداع الأطفال المعوقين في مؤسسات، وإنشاء برامج تعليمية خاصة من أجل الأطفال المعوقين وتشجيع إدماجهم في المجتمع.
    881. The Committee refers to paragraph 19 of its 1993 concluding observations (CRC/C/15/Add.4) and recommends that the State party seek to formulate national policy on de-institutionalization, increase the use of alternative measures to the institutionalization of children and consider measures to strengthen community oriented social services. UN 881- وتشير اللجنة إلى الفقرة 19 من ملاحظاتها الختامية لعام 1993 (CRC/C/15/Add.4) وتوصي بأن تسعى الدولة الطرف لوضع سياسة وطنية تعنى بالاستغناء عن الإيداع في المؤسسات، وزيادة استخدام التدابير البديلة لإيداع الأطفال في المؤسسات والنظر في تدابير لتدعيم الخدمات الاجتماعية الموجهة نحو المجتمعات المحلية.
    665. The Committee is concerned that the institutionalization of children is used systematically. UN 665- تشعر اللجنة بالقلق لأن إيداع الأطفال في مؤسسات يُستخدم بصفة منهجية.
    It recommended that Albania shape a family policy aimed at better supporting poor families and preventing the institutionalization of children. UN وأوصت ألبانيا بتصميم سياسة أسرية تهدف إلى تحسين دعم الأسر الفقيرة ومنع إيداع الأطفال في المؤسسات(95).
    (b) Support and facilitate family-based care for children wherever possible and establish a system of kinship care and foster care for children in alternative care, with a view to reducing the institutionalization of children; UN (ب) دعم وتيسير رعاية الأطفال داخل الأسرة كلما كان ذلك ممكناً، ووضع نظام لرعاية ذوي القربى والحضانة للأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة، وذلك بهدف الحد من إيداع الأطفال في المؤسسات؛
    (c) Reinforce mechanisms for the early detection of children in difficult circumstances and establish support programmes for parents and single mothers as well as community-based programmes with a view to promptly reducing the institutionalization of children; UN (ج) ترسيخ آليات الكشف المبكر عن الأطفال الذين يعانون ظروفاً صعبة، ووضع برامج لدعم الوالدين والأمهات غير المتزوجات والبرامج المجتمعية بهدف التعجيل بالحد من إيداع الأطفال في المؤسسات؛
    47. The Special Rapporteur is concerned that several provisions of the Convention on the Rights of the Child, particularly those relating to the administration of juvenile justice and the institutionalization of children, are violated in Nigeria. UN ٤٧ - يشعر المقرر الخاص بالقلق ﻷن ثمة أحكاما عديدة من اتفاقية حقوق الطفل تتعرض للانتهاك في نيجيريا، وخاصة فيما يتصل بإدارة شؤون قضاء اﻷحداث وإيداع اﻷطفال في المؤسسات.
    In addition, the Committee is concerned at the institutionalization of children in street situations in the State party. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء إيداع أطفال الشوارع في المؤسسات في الدولة الطرف.
    (b) Develop and strengthen early intervention services for children with disabilities and support to their families to prevent the institutionalization of children, in cooperation with parents' organizations; UN (ب) التعاون مع جمعيات الآباء لإنشاء وتعزيز خدمات تدخل سريع لفائدة الأطفال المعوقين وتقديم الدعم لأسرهم بغية تجنب إيداع هؤلاء الأطفال في مؤسسات الرعاية؛
    (d) Governments, donors and relief organizations should prevent the institutionalization of children. UN )د( ينبغي أن تقوم الحكومات والجهات المانحة ومنظمات اﻹغاثة بالحيلولة دون وضع اﻷطفال في المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus