"the institutions of the republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الجمهورية
        
    • المؤسسات الجمهورية
        
    • مؤسسات جمهورية
        
    the institutions of the Republic were merely a shadow of their former selves. UN وأضحت مؤسسات الجمهورية مجرد ظلال لما كانت عليه في سابق الأيام.
    This mission is an irreplaceable instrument, both for the consolidation of national reconciliation and for the smooth operation of the institutions of the Republic. UN إن هذه البعثة أداة لا بديل عنها، سواء في تعزيز المصالحة الوطنية أو كفالة أداء مؤسسات الجمهورية لوظائفها على نحو منتظم.
    Women's rate of participation in the Senate provides confirmation, if it were necessary, of the under-representation of women in the institutions of the Republic. UN ويؤكد وجود المرأة في مجلس الشيوخ إذا كانت هناك حاجة إلى نقص التمثيل النسائي في مؤسسات الجمهورية.
    The assertion of these rights and civil liberties, however, is often accompanied by violence and acts of vandalism which can spread and change unexpectedly, thereby seriously threatening the peace and stability of the institutions of the Republic. UN إلا أن المطالبة بهذه الحقوق والتعبير عن هذه الحريات العامة كثيرا ما تقترن باضطرابات عنيفة وأعمال تخريبية قد تتضخم وتأخذ مجرى غير منتظر، مما تنشأ عنه تهديدات خطيرة للسلام ولاستقرار المؤسسات الجمهورية.
    4. the institutions of the Republic of Kosovo will, as always, continue the close cooperation with the United States, the European Union and NATO. UN 4 - ستواصل مؤسسات جمهورية كوسوفو، كما تفعل دائما، التعاون الوثيق مع الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    One cannot say one is in favour of peace and stir up an insurrection against the institutions of the Republic. UN ولا يمكن لأحد أن يقول إنه يدعو إلى السلام في الوقت الذي يحرض فيه على التمرد ضد مؤسسات الجمهورية.
    You have all asked me to preserve the institutions of the Republic and our collective dignity while, at the same time, keeping alive all chances for peace. UN وطلبتم مني المحافظة على مؤسسات الجمهورية وعلى كرامتكم الجماعية، والحرص في نفس الوقت على احتمالات تحقيق السلام.
    The President of the Republic is the head of State, and is the guarantor of the institutions of the Republic, national independence and territorial integrity, responsible for safeguarding the Constitution and overseeing the smooth running of government bodies. UN 45- رئيس الجمهورية هو رئيس الدولة. ويضمن احترام مؤسسات الجمهورية واستقلال الوطن والسلامة الإقليمية.
    35. The text provides that the institutions of the Republic are the President, the Government and the courts. UN ٥٣- يقرر النص أن مؤسسات الجمهورية هي الرئيس والحكومة والمحاكم.
    The political forces that had taken part in the Arusha negotiations and signed the Peace Agreement now form the institutions of the Republic: the Government, the National Assembly and the transitional Senate. UN فالقوى السياسية التي شاركت في مفاوضات أروشا ووقعت على اتفاق السلام تشكل الآن مؤسسات الجمهورية: الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ الانتقالي.
    At the national level, our President is firmly committed to strengthening the institutions of the Republic and of communities, to promote democracy and human rights and to give a boost to good governance, economic growth and sustainable development. UN وعلى الصعيد الوطني، يلتزم رئيسنا التزاماً راسخاً بتقوية مؤسسات الجمهورية والمجتمعات المحلية لتعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان، ولتوطيد دعائم الحكم الجيد والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    54. The text provides that the institutions of the Republic are the President, the Government and the courts. UN ٥٤ - يقضي ذلك النص الدستوري بأن مؤسسات الجمهورية هي الرئيس والحكومة والمحاكم.
    " The Security Council welcomes Mr. Jean-Pierre Bemba's commitment, in his statement on 28 November 2006, to continue to participate actively in Congolese politics within the framework of the institutions of the Republic. UN " ويرحب مجلس الأمن بالتزام السيد جان - بيير بيمبا، في بيانه الصادر في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بمواصلة المشاركة بنشاط في السياسة الكونغولية في إطار مؤسسات الجمهورية.
    We hope that those movements will renounce any recourse to weapons and express their expectations within the peaceful framework set by the historic political agreement of 13 August 2007 and with respect for the institutions of the Republic. UN ويحدونا الأمل أن تتخلى تلك الحركات عن أي لجوء إلى السلاح وتعرب عن توقعاتها في الإطار السلمي الذي حدده الاتفاق التاريخي المؤرخ 13 آب/أغسطس 2007 ومع احترام مؤسسات الجمهورية.
    n) Members of the diplomatic corps and representatives of international organizations are accredited in Kinshasa, where the institutions of the Republic are based. UN (ن) وأعضاء السلك الدبلوماسي وممثلو المنظمات الدولية يجري اعتمادهم في كينشاسا، مقر مؤسسات الجمهورية.
    347. Since May 17 1997, when the AFDL seized political power, a sword of Damocles has been suspended over the institutions of the Republic. UN 347- منذ 17 أيار/مايو 1997، أي منذ استيلاء تحالف الجهات الديمقراطية لتحرير الكونغو على السلطة السياسية، وثمة سيف ماض مسلط على رقاب مؤسسات الجمهورية.
    And this text affirms outright the principle of the territorial integrity of Côte d'Ivoire. It affirms respect for the institutions of the Republic, restoration of the authority of the State over the whole of the national territory, condemnation of coups d'état, and the ballot box as the only way of acceding to power. UN ويؤكّد هذا النص منذ البداية مبدأ سلامة أراضي كوت ديفوار واحترام مؤسسات الجمهورية وإعادة بسط سلطة الدولة على كامل الإقليم الوطني، ويدين الانقلابات ويعتبر صندوق الاقتراع السبيل الوحيد للوصول إلى السلطة.
    The President of the Republic shall regulate the function of the institutions of the Republic (Constitution, art. 30). UN وينظم رئيس الجمهورية وظيفة مؤسسات الجمهورية (الدستور، المادة 30).
    78. The Committee was informed of the phases that terrorist crime has undergone, and of its failure to achieve its aim of destabilizing the institutions of the Republic. UN 78- فقد أُحيطت اللجنة علماً بالمراحل التي مر بها الإجرام الإرهابي وفشله الذريع في بلوغ مبتغاه، وهو زعزعة استقرار المؤسسات الجمهورية.
    63. After 20 years of political and military upheavals in the Central African Republic, the latest of which culminated in the patriotic uprising of 15 March 2003, the institutions of the Republic were restored with the 2004 Constitution. UN 63- في أعقاب عقدين من الاضطرابات السياسية والعسكرية التي شهدتها جمهورية أفريقيا الوسطى والتي أدى آخرها إلى الانتفاضة الوطنية في 15 آذار/مارس 2003، أعيد بناء المؤسسات الجمهورية بصدور دستور عام 2004.
    12. Towards the end of the reporting period, the municipal authorities in northern Kosovo called for a public referendum on the question: " Do you accept the institutions of the Republic of Kosovo? " and announced that it would take place on 14 and 15 February. UN 12 - وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، دعت السلطات البلدية في شمال كوسوفو إلى إجراء استفتاء عام بشأن المسألة التالية: " هل تقبل مؤسسات جمهورية كوسوفو؟ " ، وأعلنت أن موعد إجرائه سيكون في يومي 14 و 15 شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus