"the insufficiency of resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم كفاية الموارد
        
    • وعدم كفاية الموارد
        
    • لعدم كفاية الموارد
        
    Concerns were expressed regarding the insufficiency of resources available to support adaptation activities. UN كما أُعرب عن قلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة لدعم أنشطة التكيف.
    He invited the Committee once again to draw the attention of the Office of the High Commissioner to the insufficiency of resources. UN ودعا اللجنة إلى لفت انتباه المفوضية السامية مرة أخرى إلى عدم كفاية الموارد.
    There are structural impediments to the Organization's ability to gain knowledge, including the insufficiency of resources dedicated to serious reflection and research on our efforts. UN وهناك عوائق هيكلية أمام مقدرة المنظمة على اكتساب المعرفة، من بينها عدم كفاية الموارد المكرسة للتفكير والبحث الجادين بشأن جهودنا.
    " 18. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN " 18 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    Some of the obstacles encountered include the lack of appropriately trained nurses and doctors, the insufficiency of resources and medical supplies, and the absence of properly kept medical records for prisoners. UN وتشمل العقبات المصادفة عدم وجود ممرضين وأطباء مدربين تدريبا مناسبا، وعدم كفاية الموارد والمستلزمات الطبية، وعدم الاحتفاظ على الوجه المناسب بسجلات طبية للنزلاء.
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    528. The Committee is concerned about the lack of recreational activities, in particular sports facilities and playgrounds, and about the insufficiency of resources and infrastructure to guarantee the right to sport and leisure. UN 528- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الأنشطة الترفيهية، وبخاصة قلة مرافق الرياضة والملاعب، وإزاء عدم كفاية الموارد والهياكل الأساسية لضمان حق الطفل في الرياضة والأنشطة الترفيهية.
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council; UN 20 - تعرب عن قلقها إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل؛
    Many delegations expressed concern regarding the insufficiency of resources proposed for servicing the Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, and expressed concern about the adverse effect that inadequate resources would have in responding to conflicts. UN وأعربت وفود عديدة عن القلق بشأن عدم كفاية الموارد المقترحة لخدمة اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط أفريقيا، وأبدت قلقها إزاء ما سيترتب على عدم كفاية الموارد من آثار سلبية على الاستجابة للنزاعات.
    8. Expresses concern at the insufficiency of resources for the Special Rapporteur, and recognizes the importance of providing adequate resources for the implementation of his or her mandate by the Special Rapporteur; UN 8 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقر بأهمية تقديم ما يكفي من الموارد لتؤدي المقررة الخاصة الولاية المنوطة بها؛
    8. Expresses concern at the insufficiency of resources for the Special Rapporteur, and recognizes the importance of providing adequate resources for the implementation of his or her mandate by the Special Rapporteur; UN 8 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقر بأهمية تقديم ما يكفي من الموارد لتؤدي المقررة الخاصة الولاية المنوطة بها؛
    13. Expresses concern at the insufficiency of resources for the Special Rapporteur and recognizes the importance of providing adequate resources for the implementation of the mandate by the Special Rapporteur; UN 13 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقرّ بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقررة الخاصة للولاية المنوطة بها؛
    15. Expresses concern at the insufficiency of resources for the Special Rapporteur, and recognizes the importance of providing adequate resources for the implementation of the mandate by the Special Rapporteur; UN 15 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقرر الخاص، ويقر بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقرر الخاص للولاية المنوطة به؛
    15. Expresses concern at the insufficiency of resources for the Special Rapporteur and recognizes the importance of providing adequate resources for the implementation of the mandate by the Special Rapporteur; UN 15 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقرّ بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقررة الخاصة للولاية المنوطة بها؛
    Mr. BUERGENTHAL, concurring with the remark by Mrs. Higgins, said that the large number of States which had acceded to the First Optional Protocol could lead to a significantly increased workload relating to communications. He suggested that the Chairman should meet with the United Nations High Commissioner for Human Rights to discuss the insufficiency of resources available to the Committee. UN ٤٤ - السيد بورغنثال: اتفق في الرأي مع السيدة هيغينز، وقال إن العدد الكبير للدول التي انضمت إلى البروتوكول الاختياري اﻷول يمكن أن يؤدي إلى زيادة حجم العمل المتعلق بالرسائل إلى حد كبير - واقترح أن يجتمع الرئيس بمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان لمناقشة عدم كفاية الموارد المتاحة للجنة.
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and expresses its appreciation to those countries that have made voluntary contributions; UN 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛
    20. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Economic and Social Council, and expresses its appreciation to those countries that have made voluntary contributions; UN 20 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛
    18. Expresses its concern about the insufficiency of resources in the trust fund established for the participation of the least developed countries in the annual review of the implementation of the Programme of Action by the Council, and expresses its appreciation to those countries that have made voluntary contributions; UN 18 - يعرب عن قلقه إزاء عدم كفاية الموارد الموجودة في الصندوق الاستئماني المنشأ من أجل مشاركة أقل البلدان نموا في الاستعراض السنوي الذي يجريه المجلس لتنفيذ برنامج العمل، ويعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات؛
    82. In this regard, the small island developing States have faced challenges in implementation and compliance, in many cases because of the absence of expert personnel and appropriately equipped institutions to meet reporting and other requirements, including legislative and policy reform, and the insufficiency of resources to ensure effective monitoring and enforcement. UN 82 - وفي هذا الخصوص، واجهت الدول الجزرية الصغيرة النامية تحديات في التنفيذ والامتثال، ترجع في كثير من الحالات إلى عدم وجود أفراد ذوي خبرة ومؤسسات مجهزة بشكل يؤهلها للوفاء بالمتطلبات في مجال إعداد التقارير وغيره من المجالات، بما فيها مجالا الإصلاح التشريعي وإصلاح السياسة العامة، وإلى عدم كفاية الموارد التي تكفل الرصد والإنفاذ على نحو فعال.
    17. The complexity of the preparations necessary at all levels was stressed by many representatives. At the national level, the availability of data and the insufficiency of resources were highlighted. UN ١٧ - وأكد كثير من الممثلين على تعقد اﻷعمال التحضيرية اللازمة على كافة المستويات؛ وأشاروا إلى مسألة توافر البيانات وعدم كفاية الموارد.
    60. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) voiced the serious concerns of his delegation regarding the insufficiency of resources for conference servicing and pointed out that the failure to respect the principle of multilingualism constituted a violation of the Charter of the United Nations. UN 60 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن القلق الشديد لوفده لعدم كفاية الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، كما أشار إلى أن عدم احترام مبدأ التعددية اللغوية يعتبر انتهاكا لميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus