"the integrated follow-up to conferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتابعة المتكاملة للمؤتمرات
        
    • بالمتابعة المتكاملة للمؤتمرات وذلك في
        
    • والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات
        
    6. Over the years, the Economic and Social Council has promoted the integrated follow-up to conferences based on a two-pronged approach. UN 6 - وقد ظل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على مدى سنوات، يشجع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات استنادا إلى نهج ذي شقين.
    42. The potential contribution of regional processes to the integrated follow-up to conferences has yet to be fully exploited. UN 42 - ولم يستفـد على نحو كامل بعد من الإسهام المرتقب للعمليات الإقليمية في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Rather than having a fixed periodicity, future reports should be submitted when intergovernmental decisions call for the renewed consideration of the integrated follow-up to conferences by the Economic and Social Council. UN وبدلا من تقديم التقارير بتواتر ثابت، ينبغي تقديمها في المستقبل عندما تكون ثمة قرارات حكومية دولية تدعو إلى نظر المجلس مجددا في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    CCPOQ also indicated that it would continue to provide the resident coordinator system with system-wide guidance on the integrated follow-up to conferences. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أنها ستواصل تزويد نظام المنسقين المقيمين بالتوجيه على نطاق المنظومة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Further progress on this front will depend in large part on decisions which the Member States can take in the context of the revitalization of the work of the General Assembly and the integrated follow-up to conferences. UN وسيعتمد التقدم الإضافي على هذه الجبهة بنسبة كبيرة على القرارات التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء في سياق تنشيط عمل الجمعية العامة والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Coordinating the work of functional commissions and ensuring complementarity, effectiveness and efficiency of their work is one of the key tasks of the Council in the integrated follow-up to conferences. UN ويمثل تنسيق أعمال اللجان الفنية وكفالة تنامية وفعالية وكفاءة أعمالها إحدى المهام الرئيسية التي يضطلع المجلس بها في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    17. Moreover, there is also a need to ensure that the potential of regional processes to contribute to the integrated follow-up to conferences is fully exploited. UN 17 - وعلاوة على ذلك، يتطلب الأمر أيضا كفالة الاستفادة التامة من القدرات الكامنة في العمليات الإقليمية على المساهمة في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    He noted that the Food and Agriculture Organization of the United Nations and ACC had agreed that the follow-up would occur within the framework of the integrated follow-up to conferences. UN ولاحظ أن منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق اﻹدارية وافقتا على أن تتم المتابعة ضمن إطار المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    Recent developments in the integrated follow-up to conferences UN ثانيا - التطورات الأخيرة في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات
    For developed countries, the report could provide an overview of the policies and measures they have adopted to promote the integrated follow-up to conferences. UN وبالنسبة للبلدان المتقدمة النمو، يمكن أن يوفر التقرير نظرة عامة على ما تتبناه من سياسات وما تتخذه من تدابير لتعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    It could, for instance, focus on the progress made in advancing the integrated follow-up to conferences on the United Nations development agenda themes taken up during the annual ministerial review. UN فيمكن، على سبيل المثال، أن يركز على التقدم المحرز في دفع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات في المواضيع المدرجة في خطة الأمم المتحدة للتنمية التي يجري تناولها في الاستعراض الوزاري السنوي.
    However, the potential contribution of the regional commissions and processes to the integrated follow-up to conferences at the global level has yet to be fully exploited. UN ولكن المساهمة المحتملة من جانب اللجان والعمليات الإقليمية في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد العالمي لم تستغل حتى الآن استغلالا كاملا.
    CCPOQ indicated that it would continue to provide resident coordinators system with system-wide guidance on the integrated follow-up to conferences, would conduct a yearly analysis of the annual reports of the resident coordinators and would assess the implementation and usefulness of the outputs of the three task forces. 2. United Nations UN وأوضحت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية أنها ستواصل تزويد نظام المنسقين المقيمين بالتوجيه على نطاق المنظومة بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وأنها ستجري تحليلا سنويا للتقارير السنوية الصادرة عن المنسقين المقيمين، وستقيم مدى تنفيذ وفائدة نواتج فرق العمل الثلاث.
    46. The potential contribution of the regional processes to the integrated follow-up to conferences at the global level is yet to be fully exploited. UN 46 - وما زال يتعين الإفادة الكاملة من إمكانات العمليات الإقليمية في الإسهام في المتابعة المتكاملة للمؤتمرات على الصعيد العالمي.
    The work of the Council in fostering debates among Governments, and international institutions, and among its functional commissions including the Commission on Sustainable Development, on the integrated follow-up to conferences and on comprehensive approaches to development and its sustainability has helped nurture a policy environment that is increasingly conscious of the need for more integrated governance. UN وعمل المجلس في تشجيع الحوار بين الحكومات والمؤسسات الدولية وفيما بين لجانه الفنية، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة، بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات وبشأن النهج الشاملة لتحقيق التنمية واستدامتها، يساعد في إيجاد بيئة من السياسات العامة على قدر من الإدراك المتزايد للحاجة إلى إدارة أكثر تجانسا.
    It also describes how the biennial Development Cooperation Forum, as a high-level forum with a balanced participation of key actors and a clear representation of multi-stakeholder positions, can help advance the implementation of internationally agreed development goals and, through them, the integrated follow-up to conferences. UN كما يتضمن وصفا للطريقة التي يمكن بها لمنتدى التعاون الإنمائي، باعتباره منتدى يضم مشاركة متوازنة للأطراف الرئيسية وتمثيلا واضحا لمواقف أصحاب المصلحة المتعددين، أن يساعد في النهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ومن خلالها المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    The latter process would assess from a policy perspective how countries have made progress in advancing the integrated follow-up to conferences by promoting comprehensive strategies at the various levels and how the United Nations system has helped in promoting such an integrated approach. UN وتتناول هذه العملية الأخيرة بالتقييم، من زاوية السياسات العامة، الطريقة التي تحرز بها البلدان تقدما في دفع المتابعة المتكاملة للمؤتمرات من خلال تشجيع الاستراتيجيات الشاملة على مختلف المستويات، والطريقة التي تساعد بها منظومة الأمم المتحدة في تشجيع مثل هذا النهج المتكامل.
    Secondly, preparing such a report in connection with the policy review would help to limit the additional reporting burden, as the Secretary-General would be able to draw upon the assessment of the report on the integrated follow-up to conferences in preparation for the quadrennial comprehensive policy review. UN وثانيا، فإن إعداد هذا التقرير بالارتباط بالاستعراض الشامل للسياسات سيساعد في الحد من أعباء تقديم التقارير الإضافية، حيث سيكون بمقدور الأمين العام الاستفادة من التقييم الوارد في تقرير المتابعة المتكاملة للمؤتمرات في إعداد الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    The Secretariat would then be able to prepare a report for the next session, with the participation of all the organizations of the United Nations system, taking into account the need for coherence in globalization, but also in the follow-up to the Millennium Declaration and the integrated follow-up to conferences. UN وبهذا تصبح الأمانة العامة مستعدة لإعداد تقرير للدورة القادمة من خلال مشاركة جميع مؤسسات الأمم المتحدة، يأخذ في الاعتبار ضرورة تحقيق الترابط في العولمة وأيضا في متابعة تنفيذ إعلان الألفية والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus