"the integrated missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعثات المتكاملة
        
    • للبعثات المتكاملة
        
    • المتكامل للبعثات
        
    • المتكاملة للبعثات
        
    The complementary use of the Peacebuilding Fund in attaining the objectives of the integrated missions should also be considered. UN وينبغي النظر أيضا في الاستخدام التكميلي لصندوق بناء السلام في بلوغ أهداف البعثات المتكاملة.
    The same assumption applies to the integrated missions concept and the IASC Cluster Leadership Initiative. UN وينطبق الافتراض نفسه على مفهوم البعثات المتكاملة ومبادرة قيادة مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Another positive step in the United Nations integration effort has been the evolution of the integrated missions Planning Process. UN وهناك خطوة إيجابية أخرى في جهود الأمم المتحدة لتحقيق التكامل تتمثل في التطور الذي شهدته عملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Given the importance of preserving unity of command and clear command structures, both in the field and at Headquarters, it attached great importance to the functioning of the integrated missions Planning Process. UN ونظرا لأهمية الحفاظ على وحدة القيادة والهياكل القيادية الواضحة في كل من الميدان والمقر، تعلق الحركة أهمية كبيرة على تشغيل عملية التخطيط للبعثات المتكاملة.
    246. The Board took note of the guidelines on the integrated missions planning process and endorsed by the Secretary-General's Policy Committee on 13 June 2006. UN 246 - وأحاط المجلس علما بأن المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة قد صدقت عليها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 13 حزيران/يونيه 2006.
    the integrated missions planning process, for which other Departments have appointed full-time focal points, places a heavy burden that cannot be met through existing resources. UN وتشكل كذلك عملية التخطيط المتكامل للبعثات التي عينت الإدارات الأخرى منسقين متفرغين لتغطيتها عبئا ثقيلا لا يمكن تحمله في ظل الموارد الحالية.
    19. Efforts in this area are supported by the new United Nations system-wide guidelines for the integrated missions Planning Process, which are mandatory in 18 locations with a United Nations Mission and United Nations country team. UN 19 - ويدعم الجهود المبذولة في هذا المجال المبادئ التوجيهية المعتمدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لعملية التخطيط المتكاملة للبعثات وهي مبادئ إلزامية في ثمانية عشر موقعا فيها بعثات وأفرقة قطرية تابعة للأمم المتحدة().
    134. Lastly, the importance of ensuring effective cooperation with other United Nations entities in the integrated missions could not be overstated. UN 134 - وأخيرا، من المهم للغاية ضمان التعاون الفعال مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في البعثات المتكاملة.
    This engagement at headquarters level is mirrored at the country level, for example through the provision of strengthened capacity for the Office of the United Nations Executive Representative in Sierra Leone and support to the integrated missions district deployment in that country. UN وهذه المشاركة على مستوى المقر تقابلها مشاركة مماثلة على الصعيد القطري، وذلك، مثلا، من خلال تعزيز قدرة مكتب الممثل التنفيذي للأمم المتحدة في سيراليون ودعم نشر البعثات المتكاملة في مناطق ذلك البلد.
    The collaborative approach and the integrated missions might be useful for those situations in which United Nations peacekeeping operations were being carried out. UN ولاحظ أن اتخاذ النهج المشترك وإيفاد البعثات المتكاملة يمكن أن تكون مفيدة في الأماكن التي أوفدت إليها الأمم المتحدة عملية من عمليات حفظ السلام.
    Information on the activities and budgets of other United Nations entities in the integrated missions should be included in future budget proposals, as that information facilitated a better understanding of the functioning of the missions concerned, which was particularly important during the drawdown phase. UN والمعلومات عن أنشطة وميزانيات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في البعثات المتكاملة ينبغي أن تُدرج في مقترحات الميزانية في المستقبل، بالنظر إلى أن هذه المعلومات تيسر فَهما أفضل لعمل البعثات المعنية، الأمر المهم بوجه خاص خلال مرحلة الإنهاء التدريجي.
    At the subregional level, gender advisers in the integrated missions in West Africa convened a consultative meeting in September 2007, in cooperation with the United Nations Office for West Africa (UNOWA), to develop a subregional approach for integrating gender perspectives in their respective mandates. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، عقد المستشارون الجنسانيون في البعثات المتكاملة في غرب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2007 اجتماعا تشاوريا بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي لغرب أفريقيا، بغية وضع نهج دون إقليمي من أجل إدراج المنظور الجنساني في ولاية كل منهم.
    10. The Advisory Committee notes the inclusion in some budgets of information on the activities of other United Nations entities in the integrated missions. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية إدراج معلومات في بعض الميزانيات عن أنشطة كيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في البعثات المتكاملة.
    Attention should also be given to measures to address the problem of frivolous allegations, efforts to coordinate and avoid duplication with other entities, such as the Office of the Ombudsman, and in clarifying the role of the Conduct and Discipline Teams with respect to other United Nations actors in the integrated missions. UN وينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لاتخاذ تدابير لمعالجة مشكلة الادعاءات غير الجادة، وبذل جهود للتنسيق وتفادي الازدواجية مع الكيانات الأخرى، مثل مكتب أمين المظالم، وتوضيح دور الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط فيما يتعلق بالجهات الفاعلة الأخرى التابعة للأمم المتحدة في البعثات المتكاملة.
    Considerable headway had been made in promoting comprehensive approaches in intra-State conflicts, in particular in the integrated missions, but greater coherence between peacekeeping and peacebuilding mechanisms, in particular the Peacebuilding Commission, was necessary for more effective conflict prevention and resolution. UN وقد تم قطع أشواط واسعة في تعزيز النُهج الشاملة إزاء معالجة الصراعات داخل الدول وخاصة في إطار البعثات المتكاملة وإن كان الأمر بحاجة إلى مزيد من التجانس بين آليات حفظ السلام وبناء السلام وخاصة لجنة بناء السلام حيث يقتضي الأمر المزيد من جهود منع نشوب الصراعات وحلها.
    32. With the introduction of the integrated missions in late 2003, peace operations generally envisage a longer-term, multidimensional intervention involving an integrated United Nations system presence. UN 32 - ومع بدء تطبيق نظام البعثات المتكاملة في أواخر عام 2003، أصبحت عمليات السلام عموما تتوخى أن يكون التدخل أطول أجلا ومتعدد الأبعاد ينطوي على وجود منظومة الأمم المتحدة بشكل متكامل.
    98. Following on from the integrated missions study tabled in May 2005 and the subsequent decisions of the Policy Committee on the matter, the Department of Peacekeeping Operations will continue to implement initiatives that will bring about greater coherence in the delivery of United Nations support to post-conflict situations, based on a better understanding of the roles and responsibilities of the different actors. UN 98 - ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام، في متابعة منها لدراسة البعثات المتكاملة التي وضعت في أيار/مايو 2005 وقرارات لجنة السياسات اللاحقة بشأن الموضوع، تنفيذ المبادرات التي ستحقق أكبر قدر من التماسك في تقديم دعم الأمم المتحدة لحالات ما بعد انتهاء الصراع، بناء على فهم أفضل لأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة.
    the integrated missions planning process was approved as the process for United Nations system-wide planning for integrated missions for post-conflict situations. UN وقد تمت الموافقة على عملية التخطيط للبعثات المتكاملة بصفتها عملية التخطيط للبعثات المتكاملة في حالات ما بعد الصراع على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, the Committee notes that the integrated missions planning process guidelines were endorsed by the Secretary-General's Policy Committee on 13 June 2006. UN فضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أن المبادئ التوجيهية لعملية التخطيط للبعثات المتكاملة قد أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 13 حزيران/يونيه 2006.
    The issuance of the guidelines on the integrated missions planning process, which had been endorsed by the Secretary-General's Policy Committee on 13 June 2006, was an important step towards the formal establishment of effective integrated missions. UN ويعتبر إصدار المبادئ التوجيهية بشأن عملية التخطيط للبعثات المتكاملة التي أيدتها لجنة السياسات التابعة للأمين العام في 13 حزيران/يونيه 2006 خطوة هامة نحو إنشاء بعثات متكاملة فعالة بشكل رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus