Rationale for the establishment of the integrated operational teams | UN | ثانيا - الأساس المنطقي لإنشاء الأفرقة العملياتية المتكاملة |
The headquarters of the Department of Field Support will work closely with and continue to provide support to the integrated operational teams. | UN | وسيعمل عن كثب مقر إدارة الدعم الميداني مع الأفرقة العملياتية المتكاملة وسيواصل تقديم الدعم لها. |
OIOS plans to review the issue of the integrated operational teams in a separate audit; | UN | ويعتزم المكتب استعراض مسألة أفرقة العمليات المتكاملة في عملية مراجعة مستقلة؛ |
Provided daily advice and guidance to the integrated operational teams on press issues | UN | وجرى إسداء المشورة والتوجيه يوميا إلى أفرقة العمليات المتكاملة بشأن المسائل المتعلقة بالصحافة |
Its components participate actively in the integrated operational teams and undertake joint activities including assessment missions, communications, briefings to Member States, integrated training, and preparation of guidance materials. | UN | وتشارك عناصره بنشاط في الأفرقة التنفيذية المتكاملة وتقوم بأنشطة مشتركة، منها بعثات التقييم، والاتصالات، وعقد جلسات الإحاطة للدول الأعضاء، وتقديم التدريب المتكامل، وإعداد المواد الإرشادية. |
In addition, adjustments have been made to clarify the roles and responsibilities of the integrated operational teams and the specialist areas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُدخلت تعديلات لإيضاح أدوار الأفرقة التشغيلية المتكاملة ومسؤولياتها والمجالات المتخصصة. |
The central vehicle at United Nations Headquarters for the integrated planning and conduct of United Nations peace operations will be the integrated operational teams. | UN | وستكون الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات بمثابة الوسيلة الأساسية لدى مقر الأمم المتحدة للاضطلاع بالتخطيط لعمليات السلام بالأمم المتحدة وإدارتها بشكل يتسم بالتكامل. |
Accordingly, the integrated operational teams will continue to focus on the improved and proactive provision of such support. | UN | وبناء على ذلك، ستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة التركيز على تقديم هذا الدعم بصورة محسّنة واستباقية. |
the integrated operational teams will play a leading role in developing strategic guidance and support for the conduct of these reviews. | UN | وستضطلع الأفرقة العملياتية المتكاملة بدور قيادي في وضع التوجيه الاستراتيجي والدعم اللازم لإجراء هذه الاستعراضات. |
38. In 2014/15, the integrated operational teams will continue to provide backstopping support. | UN | 38 - وفي الفترة 2014/2015، ستواصل الأفرقة العملياتية المتكاملة تقديم الدعم. |
The Department of Field Support headquarters team will interact with the integrated operational teams to meet those objectives. | UN | وسيتعاون فريق المقر بإدارة الدعم الميداني مع أفرقة العمليات المتكاملة لتحقيق هذه الأهداف. |
the integrated operational teams will also provide a principal point of entry for troop- and police-contributing countries and partners on mission-specific issues, to engage in the planning and conduct of integrated peacekeeping operations. | UN | وستقوم أفرقة العمليات المتكاملة أيضا بتوفير نقطة دخول رئيسية للبلدان المساهمة بالقوات والشرطة وللشركاء فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بكل بعثة كي تشترك في التخطيط لعمليات حفظ السلام المتكاملة وإدارتها. |
The post to be reassigned would be one of the specialist posts in the Office of Military Affairs that supports the integrated operational teams in the Office of Operations, assigned to the Europe and Latin America Division. | UN | والوظيفة المقترح إعادة ندبها ستكون إحدى الوظائف المتخصصة في مكتب الشؤون العسكرية الذي يدعم أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات والمكلفة بالعمل في شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية. |
In this regard, the Special Committee notes with concern that the integrated operational teams have yet to function effectively and efficiently. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الخاصة، مع القلق، أن الأفرقة التنفيذية المتكاملة لم تباشر بعد مهامها بفعالية وكفاءة. |
While the integrated operational teams had brought positive results, they required further strengthening. | UN | وفي حين أن الأفرقة التنفيذية المتكاملة قد حققت نتائج إيجابية فإنها ما زالت تتطلب المزيد من التعزيز. |
the integrated operational teams are each headed by a team leader, who is accountable to the respective regional Director. | UN | يرأس كلاً من الأفرقة التشغيلية المتكاملة رئيس للفريق، يكون مسؤولا أمام المدير الإقليمي المعني. |
the integrated operational teams were just one example of an overdue reform. | UN | وقالت إن الأفرقة التشغيلية المتكاملة ليست سوى مثال واحد على إصلاح تأخر عن موعده. |
The General Assembly approved the addition of a further 10 military officers to support the formation of the integrated operational teams in the Office of Operations. | UN | ووافقت الجمعية العامة على إضافة 10 ضباط عسكريين آخرين لدعم تشكيل الأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات ضمن مكتب العمليات. |
The Service would be responsible for the provision of advice on military communications and information systems to the Department of Field Support, the Office of Military Affairs and the integrated operational teams. | UN | وستكون الدائرة مسؤولة عن تقديم المشورة بشأن الاتصالات ونظم المعلومات العسكرية لإدارة الدعم الميداني ومكتب الشؤون العسكرية والأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات. |
The core functions of the integrated operational teams are the following: | UN | وفيما يلي بيان المهام الرئيسية للأفرقة التشغيلية المتكاملة: |
In that report, the Committee expressed its concern regarding the lack of budgetary transparency in the administrative arrangements for the integrated operational teams. | UN | فقد أعربت اللجنة في ذلك التقرير عن قلقها فيما يتعلق بنقص الشفافية في الميزانية فيما يخص الترتيبات الإدارية للأفرقة التنفيذية المتكاملة. |
Additionally, the core functions of the integrated operational teams were established in the same Secretary-General's bulletin, as follows: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت المهام الأساسية للأفرقة العملياتية المتكاملة في نشرة الأمين العام ذاتها على النحو التالي: |
The Advisory Committee views the establishment of the task force as a positive step, which, it expects, must ensure the optimal use of the integrated operational teams. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن إنشاء فرقة العمل خطوة إيجابية وتتوقّع أن تضمن الاستخدام الأمثل لأفرقة العمليات المتكاملة. |
6.10 The core functions of the integrated operational teams are the following: | UN | 6-10 تضطلع الأفرقة العملانية المتكاملة بالمهام الأساسية التالية: |
The Office will coordinate weekly meetings with the military officers attached to the integrated operational teams. | UN | وسيتولى المكتب تنسيق عقد اجتماعات أسبوعية مع الضباط العسكريين الملحقين بأفرقة العمليات المتكاملة. |
Collaboration tools for the integrated operational teams have been identified and deployed to the integrated operational team for Darfur and are being progressively provided to the other integrated operational teams. | UN | كذلك تم تحديد أدوات التعاون الخاصة بالأفرقة التشغيلية المتكاملة ونشرها على الفريق التشغيلي المتكامل في دارفور، كما يجري توفيرها تدريجيا للأفرقة التشغيلية المتكاملة الأخرى. |
26. The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. | UN | 26 - وقد اقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات الأفرقة العملياتية المتكاملة أن يتناوب الموظفون بين مجالات الأخصائيين والأفرقة العملياتية المتكاملة. |
The Department of Peacekeeping Operations, particularly, the Office of Military Affairs, Police Division, and the integrated operational teams in the Office of Operations, hold regular informal consultations with concerned troop- and police-contributing countries and make every effort to respond to any inquiry made by Member States. | UN | وتعقد إدارة عمليات حفظ السلام، وبالخصوص مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة وأفرقة العمليات المتكاملة في مكتب العمليات، مشاورات غير رسمية منتظمة مع البلدان المعنية المساهمة بقوات عسكرية أو بأفراد الشرطة، وتبذل كل جهد ممكن للرد على أي استفسار من الدول الأعضاء. |