The aim of the report would be to guide discussions on the integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic. | UN | وسوف يكون الهدف من التقرير توجيه المناقشات بشأن الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The Group strongly recommends that the Peacebuilding Commission consider those recommendations in the integrated peacebuilding strategy that is currently being designed. | UN | ويوصي الفريق بقوة بأن تراعي لجنة بناء السلام تلك التوصيات في الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام التي يجري حالياً تصميمها. |
He would like to have a more specific timetable for the adoption of the integrated peacebuilding strategy for Sierra Leone. | UN | وقال إنه يود أن يحصل على جدول زمني أكثر تحديداً لاعتماد استراتيجية سيراليون المتكاملة لبناء السلام. |
We hope that the details of the integrated peacebuilding strategy or framework for cooperation with Sierra Leone will soon be finalized. | UN | ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون. |
The field visit should help the members of the Commission in drafting the integrated peacebuilding strategy for the Central African Republic by gaining a better understanding of the realities on the ground. | UN | ومن شأن الزيارة الميدانية أن تساعد أعضاء لجنة بناء السلام في صياغة استراتيجية بناء السلام المتكاملة لجمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق إلمام أفضل بالواقع السائد في الميدان. |
The lessons learned in that regard should be duly reflected in the integrated peacebuilding strategies. | UN | وينبغي أن تتجلى الدروس المستفادة في هذا الصدد بالقدر الواجب فيما يوضع من استراتيجيات متكاملة لبناء السلام. |
:: Technical assistance to national stakeholders, including civil society, to develop and implement the interim priority plan for the Peacebuilding Fund and the integrated peacebuilding strategic framework | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لأصحاب المصلحة الوطنيين، بما في ذلك المجتمع المدني، لوضع وتنفيذ خطة الأولويات المؤقتة لصندوق بناء السلام والإطار الاستراتيجي المتكامل لبناء السلام |
the integrated peacebuilding strategies should be comprehensive enough to cover all the peacebuilding priorities. | UN | وينبغي أن تكون الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام شاملة بالقدر الذي يغطي جميع أولويات بناء السلام. |
The critical threats to the peace process in both countries have been addressed in the integrated peacebuilding strategies. | UN | وجرى التصدي في الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام للمخاطر الشديدة التي تتهدد عملية السلام. |
We have also noted its contributions to the coherence of the United Nations system in this regard with the formulation of the integrated peacebuilding strategies (IPBS). | UN | ولاحظنا كذلك مساهماتها في اتساق منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد، مع صياغة الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام. |
The support structures of the integrated peacebuilding offices may lack the specialization for more complex tasks, and thus support is provided from Headquarters. | UN | وقد تفتقر هياكل الدعم في المكاتب المتكاملة لبناء السلام إلى التخصص في الاضطلاع بمهام أكثر تعقيدا، مما يستدعي توفير دعم لها من المقر. |
In addition, to make peacebuilding initiatives more effective and better suited to realities on the ground, we would like the Commission to include in the integrated peacebuilding strategies domestic initiatives, such as home-grown ideas like microcredit and women's non-formal education, combined with external material support. | UN | إضافة إلى ذلك، لزيادة فعالية مبادرات بناء السلام وملاءمتها للحقائق الميدانية، نود أن تدرج اللجنة في الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام مبادرات محلية من قبيل الأفكار التي تنبع محلياً، مثل تقديم القروض الصغيرة وتوفير التعليم غير النظامي للمرأة، إلى جانب تقديم الدعم المادي الخارجي. |
That is why we believe it is so important that, in the short term, a monitoring and evaluation framework be integrated into the integrated peacebuilding strategy for Burundi and, in the long term, into the strategy for Sierra Leone. | UN | ولهذا، نعتقد أنه من الأهمية بمكان أن يتم، في المدى القريب، دمج إطار عمل للرصد والتقييم في الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام في بوروندي، وعلى المدى الطويل في سيراليون. |
The Peacebuilding Commission will therefore carry on its work on developing the integrated peacebuilding Strategy with continued engagement between the Peacebuilding Commission and Burundi and support for the progress of the peacebuilding process. | UN | لذا، ستواصل لجنة بناء السلام عملها من أجل بلورة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام مع استمرار التزامها مع بوروندي ودعمها للتقدم المحرز في عملية بناء السلام. |
We wish to express our gratitude to the Netherlands and Norway in their capacity as Chairs and Coordinators of the country-specific configurations, which have promoted the work towards the adoption of the integrated peacebuilding strategies. | UN | ونود أن نعرب عن امتناننا لهولندا والنرويج بصفتهما الرئيسين والمنسقين للتشكيلات المحددة البلدان، اللذين شجعا العمل صوب اعتماد استراتيجيات بناء السلام المتكاملة. |
UNDAF and the integrated peacebuilding Strategies developed by the Peacebuilding Commission should be consistent and coherent. | UN | كما ينبغي تحقيق الاتساق والتماسك بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات بناء السلام المتكاملة التي تضعها لجنة بناء السلام. |
It should be noted that in Sierra Leone the integrated peacebuilding strategy was eventually integrated into the PRSP in order to avoid potential duplication of strategies. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات. |
It should be noted that in Sierra Leone the integrated peacebuilding strategy was eventually integrated into the PRSP in order to avoid potential duplication of strategies. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن استراتيجية بناء السلام المتكاملة في سيراليون قد أُدمجت في نهاية المطاف في ورقة استراتيجية الحد من الفقر تجنباً للازدواج المحتمل بين الاستراتيجيات. |
He hoped that the members of the Commission, in their pursuit of the integrated peacebuilding strategy that had just been endorsed, would adhere to the principles of cooperation found in the Strategic Framework, which called on the Commission to reduce to a minimum the reporting requirements placed on the Government of Burundi. | UN | وأعرب عن الأمل في أن يتمسك أعضاء اللجنة في تنفيذهم لاستراتيجية بناء السلام المتكاملة التي وافقوا الآن عليها بمبادئ التعاون المحددة في الإطار الاستراتيجي والتي تدعو اللجنة إلى التقليل إلى أدنى حد ممكن من شروط الإبلاغ المفروضة على حكومة بوروندي. |
The Commission was continuing to develop the integrated peacebuilding strategy in order to reach prompt agreement on it with the new Government once the elections were over. | UN | وتواصل اللجنة صياغة استراتيجية متكاملة لبناء السلام من أجل التوصل إلى اتفاق فوري عليها مع الحكومة الجديدة بعد انتهاء الانتخابات. |
These initiatives support the important role of the integrated peacebuilding Office in a coherent manner and respond to the President of Sierra Leone's Agenda for Change, in which drug trafficking and corruption are identified as major risks for the country. | UN | وتدعم هذه المبادرات الدور المهم الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون بطريقة متسقة، كما تتماشى مع برنامج التغيير الذي ينادي به رئيس سيراليون، والذي يعتبر فيه الاتجار بالمخدرات والفساد خطرين كبيرين يتهددان البلد. |