"the integration exercise" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية اﻹدماج
        
    • عملية الدمج
        
    • عملية الادماج
        
    • عملية التكامل على
        
    the integration exercise was characterized by one speaker as perhaps the most important issue before the Committee, and it was the subject of lengthy debate. UN ووصف أحد المتكلمين عملية اﻹدماج بأنها قد تكون أهم مسألة معروضة على اللجنة، وأنها محل مناقشة مستفيضة.
    In the latter resolution, the Assembly requested the Secretary-General to report to the Committee at its twenty-first session on the status of the integration exercise. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في القرار اﻷخير، أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الحادية والعشرين تقريرا عن حالة عملية اﻹدماج.
    17. Some important steps to address issues arising in the integration exercise have already been taken. UN ٧١ - وقد جرى بالفعل اتخاذ بعض الخطوات الهامة لمعالجة المسائل الناشئة في عملية اﻹدماج.
    43. However, a number of speakers, including one on behalf of a large group, expressed concern over the integration exercise. UN ٤٣ - بيد أن عددا من المتكلمين، بينهم متكلم باسم مجموعة كبيرة، أعربوا عن قلقهم بشأن عملية الدمج.
    7. In 1995, the General Assembly, in its resolution 50/31 B of 6 December 1995, recommended the continuation of the integration exercise whenever feasible, on a case-by-case basis, while taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and autonomy of United Nations information centres are not adversely affected. UN ٧ - وفي عام ١٩٩٥، أوصت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٣١ باء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بمواصلة عملية الدمج كلما أمكن، على أساس كل حالة على حدة، مع أخذ أراء البلد المضيف في الاعتبار. وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وعلى استقلاليتها.
    13. Yet another Government noted that the integration exercise seemed to indicate the intention to formalize the situation in the countries where, for various reasons, staff members of the Department of Public Information were no longer being appointed as directors of the information centres. UN ١٣ - بيـد أن حكومة أخــرى لاحظت أن عملية الادماج تشير، فيما يبدو، الى اعتزام اضفاء الطابع الرسمي على الحالة القائمة في البلدان التي لم يعد موظفو إدارة شؤون الاعلام، ﻷسباب مختلفة، يعينون فيها كمديرين لمراكز الاعلام.
    29. In all aspects of the integration exercise, we will proceed within the parameters set by the General Assembly, namely, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and autonomy of the information centres are not adversely affected. UN ٩٢ - وسنحرص في جميع جوانب عملية التكامل على أن نسير في إطار المؤشرات التي وضعتها الجمعية العامة، أي التعامل مع كل حالة على حدة، آخذين في الاعتبار آراء البلد المضيف ومتوخين عدم التأثير سلبيا على مهام اﻹعلام واستقلال مراكز اﻹعلام.
    I believe, therefore, that the overall changes I have called for to reorient information and communications activities should include a concerted effort to address the problems encountered in implementation of the integration exercise in a number of information centres. UN ولذلك أعتقد أن التغييرات العامة التي أدعو إليها من أجل إعادة توجيه اﻷنشطة في مجال اﻹعلام والاتصالات ينبغي أن تشمل بذل جهود متضافرة لمعالجة المشاكل المعترضة في تنفيذ عملية اﻹدماج في عدد من مراكز اﻹعلام.
    Having considered that report, the Assembly subsequently requested the Secretary-General to continue the integration exercise in a cost-effective manner and, whenever feasible, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host Government. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في وقت لاحق، بعد أن نظرت في ذلك التقرير، أن يواصل عملية اﻹدماج بطريقة فعالة من حيث التكاليف كلما أمكن ذلك، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار.
    For instance, since the outset of the integration exercise in 1992, local-level posts have been reduced by some 40 per cent, and four new information centres were established from within existing resources (Bonn, Pretoria, Sana’a and Warsaw). UN فعلى سبيل المثال، خفضت منذ بداية عملية اﻹدماج في عام ١٩٩٢، الوظائف من الرتبة المحلية بنسبة تقارب ٤٠ في المائة، كما أنشئت أربعة مراكز إعلام جديدة من الموارد الموجودة )بريتوريا وبون وصنعاء ووارسو(.
    24. To this end, I have asked the Department of Public Information and UNDP to strengthen their cooperative relationship with the aim of achieving better results in the integration exercise. UN ٢٤ - ولهذا الغرض، طلبت من إدارة شؤون اﻹعلام والبرنامج اﻹنمائي تعزيز علاقتهما التعاونية بهدف تحقيق نتائج أفضل في عملية اﻹدماج.
    4. the integration exercise was originally intended to involve 18 information centres in locations where the Resident Representatives of UNDP already serve concurrently as full-time directors of the United Nations information centres. UN ٤ - كان المقصود أصلا أن تشمل عملية اﻹدماج ١٨ مركز من مراكز اﻹعلام في المواقع التي يعمل فيها الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الوقت نفسه، كمديرين متفرغين لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    On 16 July 1993, the Assistant Secretary-General for Public Information asked the Permanent Representatives of the host Governments concerned to submit the views of their Government on the integration exercise. UN وفي ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٣، طلب اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام من الممثلين الدائمين للحكومات المضيفة المعنية تقديم آراء حكوماتهم بشأن عملية اﻹدماج.
    2. As requested by the General Assembly, the present report provides an update on the status of the integration exercise since the last report on the subject was prepared for consideration by the Committee on Information at its sixteenth session, in 1994 (A/AC.198/1994/5). UN ٢ - وكما طلبت الجمعية العامة، يوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة عملية اﻹدماج المستجدة منذ أن تم إعداد التقرير اﻷخير عن هذا الموضوع لتنظر فيه لجنة اﻹعلام في دورتها السادسة عشرة المعقودة في عام ١٩٩٤ )A/AC.198/1994/5(.
    It was also stressed that the integration exercise should be undertaken on a case-by-case basis, without affecting the important role of the information centres and in accordance with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN وتم التشديد أيضا على ضرورة إجراء عملية اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، دون أن يؤثر ذلك على الدور الهام الذي تضطلع به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    It was also stressed that the integration exercise should be undertaken on a case-by-case basis, without affecting the important role of the information centres and in accordance with General Assembly resolution 52/220 of 22 December 1997. UN وتم التشديد أيضا على ضرورة إجراء عملية اﻹدماج على أساس كل حالة على حدة، دون أن يؤثر ذلك على الدور الهام الذي تضطلع به مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    IV. the integration exercise UN رابعا - عملية الدمج
    and requests the Secretary-General to continue the integration exercise in a cost-effective manner and whenever feasible, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and the autonomy of United Nations information centres are not adversely affected and to report thereon to the Committee; UN وتطلب إلى اﻷمين العام مواصلة عملية الدمج بطريقة فعالة من حيث التكاليف كلما أمكن ذلك، على أساس كل حالة على حدة، ومع أخذ آراء البلد المضيف في الاعتبار، وضمان ألا يكون هناك أي أثر سلبي على الوظائف اﻹعلامية التي تقوم بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعــلام أو استقلال تلك المراكز. وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى لجنة اﻹعلام؛
    19. Takes note of the report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme, A/AC.198/1999/3. in which he notes that the objectives of the integration exercise remain valid, and notes his intention to make a concerted effort to address the problems encountered in the implementation of the integration exercise in a number of information centres; UN ١٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)٩(، والذي يلاحظ فيه أن أهداف عملية الدمج ما زالت سارية، وتحيط علما باعتزامه بذل جهد متضافر لمعالجة المشاكل المصادفة في تنفيذ عملية الدمج في عدد من مراكز اﻹعلام؛
    19. Takes note of the report of the Secretary-General on the integration of United Nations information centres with field offices of the United Nations Development Programme,4 in which he notes that the objectives of the integration exercise remain valid, and notes his intention to make a concerted effort to address the problems encountered in the implementation of the integration exercise in a number of information centres; UN ١٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن دمج مراكز إعلام اﻷمم المتحدة في المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)٤(، الذي يلاحظ فيه أن أهداف عملية الدمج ما زالت سارية، وتحيط علما باعتزامه بذل جهد متضافر لمعالجة المشاكل المصادفة في تنفيذ عملية الدمج في عدد من مراكز اﻹعلام؛
    15. The results of the current trial of integrating a number of United Nations information centres with field offices of UNDP have to be seen in the light of both the 1990 Agreement between UNDP and the Department of Public Information on cooperation in the field and the decision of the Secretary-General of March 1992 on the integration exercise. UN ١٥ - إن نتائج التجربة الراهنة لدمج عدد من مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام مع المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتعين النظر اليها في ضوء كل من اتفاق عام ١٩٩٠ بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة شؤون الاعلام المتعلق بالتعاون في الميدان، والقرار الذي توصل اليه اﻷمين العام في آذار/مارس ١٩٩٢ بشأن عملية الادماج.
    29. In all aspects of the integration exercise, we will proceed within the parameters set by the General Assembly, namely, on a case-by-case basis, taking into account the views of the host country and ensuring that the information functions and autonomy of the information centres are not adversely affected. UN ٩٢ - وسنحرص في جميع جوانب عملية التكامل على أن نسير في إطار المؤشرات التي وضعتها الجمعية العامة، أي التعامل مع كل حالة على حدة، آخذين في الاعتبار آراء البلد المضيف ومتوخين عدم التأثير سلبيا على مهام اﻹعلام واستقلال مراكز اﻹعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus