"the integration process in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية التكامل في
        
    • بعملية التكامل في
        
    • في عملية التكامل
        
    Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean UN بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    My Government has developed an active foreign policy, which includes strengthening the integration process in the framework of the Central American Integration System. UN لقد طورت حكومتي سياسة خارجية نشيطة تشمل تعزيز عملية التكامل في إطار منظومة تكامل أمريكا الوسطى.
    We hope that the integration process in Europe will provide the appropriate vehicle for the stabilization of the region. UN ونأمل أن توفر عملية التكامل في أوروبا المحرك المناسب لتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    :: Special communiqué on the integration process in Latin America and the Caribbean UN :: بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    The Declaration of Principles and Plan of Action adopted at this meeting identified three sectors, tourism, trade and transport, as key areas for the creation of a more viable economic space and the advancement of the integration process in the Caribbean. UN وحدد إعلان المبادئ وخطة العمل المعتمدان في هـــذا الاجتماع ثلاثة قطاعات، هي السياحة والتجارة والنقل، باعتبارها المجالات الرئيسية ﻹقامة مجال اقتصادي أكثر حيوية وللنهوض بعملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي.
    Ad hoc expert group meeting on financing the integration process in Africa UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تمويل عملية التكامل في أفريقيا
    - Study of the integration process in the Greater Caribbean UN :: دراسة بشأن عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي الكبرى
    For this reason, we shall continue to strengthen the integration process in the Caribbean and the closer association of our peoples. UN ولهذا السبب، فإننا سنواصل تعزيز عملية التكامل في البحر الكاريبي والترابط اﻷوثق بين شعوبنا.
    It welcomes, in particular, the cultural and sporting events planned to that effect as well as the publication of a book on the achievements and the issues at stake in the deepening of the integration process in West Africa. UN وترحب الهيئة، على وجه الخصوص، بالمناسبات الثقافية والرياضية المقرر تنظيمها لتلك الغاية وكذلك بإصدار كتاب عن الإنجازات والرهانات المتعلقة بترسيخ عملية التكامل في غرب أفريقيا.
    the integration process in Latin America and the Caribbean would greatly benefit from a visible and productive interaction with the General Assembly. UN وأضاف قائلا إن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ستستفيد استفادة كبيرة من التفاعل الواضح والمثمر مع الجمعية العامة.
    The subprogramme will continue to monitor and assess progress in the integration process in Africa and report through the biennial Annual Report on Assessing Regional Integration in Africa (ARIA). UN وسوف يستمر البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا وتقديم تقارير من خلال التقرير الذي يقدم كل سنتين لتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    The aim of the project, which is to be financed mostly by UNDP, is to revive the integration process in the subregion through the reinforcement of institutions. UN ويهدف المشروع، الذي سيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمويله في معظمه، إلى إحياء عملية التكامل في المنطقة دون الإقليمية عن طريق تدعيم المؤسسات.
    The European Union reaffirms its commitment to continue supporting the integration process in Central America as well as the new efforts to invigorate the integral development of the region. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد التزامه بمواصلة دعم عملية التكامل في أمريكا الوسطى وكذلك الجهود الجديــدة لتنشيط التنميــة غير المتجزئة للمنطقــة.
    This legal framework, with its functions, mechanisms and principles, has permitted and facilitated the development of the integration process in the region through the formation of a complex and dynamic structure of trade relationships of various degrees of depth and commitment. UN وقد أتاح هذا الإطار القانوني ويسّر، بما يشمله من مهام وآليات ومبادئ، نمو عملية التكامل في المنطقة من خلال تشكيل إطار معقد ودينامي للعلاقات التجارية على درجة مختلفة من العمق والالتزام.
    This is why we are endeavouring to form a customs union and to further the integration process in all directions and at all levels, because this is the best way for a region which deserves prosperity and development to move forward. UN وهذا ما يجعلنا نسعى إلى تشكيل اتحاد جمركي، وإلى تعميق عملية التكامل في جميع الاتجاهات وعلى كل المستويات، لأن هذا هو أفضل سبيل للتقدم بالنسبة لمنطقة مؤهلة للازدهار والتطور.
    The subprogramme will continue to monitor and assess the progress made in the integration process in Africa and report through the biennial report on assessing regional integration in Africa, which will continue to provide information to policymakers on policy options for achieving faster integration on the continent. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    Cuba had also participated in the integration process in Latin America and the Caribbean through its affiliation with the Latin-American Economic System (SELA) and the Association of Caribbean States (ACS), and had acquired observer status with the African, Caribbean and Pacific Group (ACP) associated with the Lomé Convention. UN واشتركت كوبا أيضا في عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال انتسابها إلى المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ورابطة الدول الكاريبية، وحصلت على مركز المراقب في جماعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المنضمة إلى اتفاقية لومي.
    (ii) Four ad hoc expert group meetings on assessing integration efforts in Africa: promoting intra-African trade; capacity-building for market access; trade development and WTO: issues and challenges for African countries; and financing the integration process in Africa; UN ' 2` أربعة اجتماعات لأفرقة خبراء مخصصة بشأن تقييم جهود التكامل في أفريقيا: تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية؛ وبناء القدرات من أجل دخول الأسواق؛ وتنمية التجارة ومنظمة التجارة العالمية: قضايا وتحديات للبلدان الأفريقية؛ وتمويل عملية التكامل في أفريقيا؛
    The subprogramme will continue to monitor and assess the progress made in the integration process in Africa and report through the biennial report on assessing regional integration in Africa, which will continue to provide information to policymakers on policy options for achieving faster integration on the continent. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    Letter dated 3 February 2000 (S/2000/91) from the representative of Mali addressed to the Secretary-General, transmitting the Bamako Declaration on the acceleration of the integration process in West Africa, adopted by the ministerial meeting of the Economic Community of West African States and the West African Economic and Monetary Union, held at Bamako on 28 and 29 January 2000. UN رسالة مؤرخة 3 شباط/فبراير 2000 (S/2000/91) موجهة إلى الأمين العام من ممثل مالي يحيل بها إعلان باماكو بشأن الإسراع بعملية التكامل في غرب أفريقيا، الذي اعتمده الاجتماع الوزاري للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد غرب أفريقيا الاقتصادي والنقدي المعقود في باماكو يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus