"the intensive care unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة العناية المركزة
        
    • وحدة العناية المكثفة
        
    • العناية المشددة
        
    • بوحدة العناية المركزة
        
    Zitawi was taken to the intensive care unit at Hadassah University Hospital, where his condition was described as serious. UN وقد نقل زيتاوي إلى وحدة العناية المركزة في مستشفى جامعة هداسا حيث وصفت حالته بأنها خطيرة.
    The hospital will have 42 in-patient beds and 6 beds in the intensive care unit. UN وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة.
    One of the patients was unconscious and was transferred to the intensive care unit. UN وكان أحد المرضى غائبا عن الوعي، ونُقل إلى وحدة العناية المركزة.
    He was admitted to the intensive care unit of the local hospital suffering from cerebral bleeding. UN ونُقل إلى وحدة العناية المكثفة في المستشفى المحلي وهو يعاني من نزيف في المخ.
    Said call was identified with the number of the hospital switchboard - it was put through to the intensive care unit where the witness was being treated. Open Subtitles لقد قيل بأن الرقم مطابق لرقم المشفى لقد تم إيصاله إلى وحدة العناية المشددة .حيث كان الشاهد يتلقى العلاج
    In regards to vending machine number 714 located in the intensive care unit of Saint Andre's hospital. Open Subtitles بخصوص آلة البيع الآلي رقم 714 الواقعة بوحدة العناية المركزة بمستشفى (سانت أندري)
    The hospital will have 42 in-patient beds and 6 beds in the intensive care unit. UN وسيضم المستشفى 42 سريرا للمرضى الداخليين و 6 أسرة في وحدة العناية المركزة.
    Three medical staff members were injured and the intensive care unit was destroyed. UN وأدى القصف إلى إصابة ثلاثة عاملين طبيين بجروح وإلى تدمير وحدة العناية المركزة.
    And by the time she was in the intensive care unit, they started looking foster parents for you. Open Subtitles ومع مرور الوقت ذهبت إلى وحدة العناية المركزة وقاموا بسرعة باختيار والدين لكي يعتنوا بك
    His mother stated that she saw her son lying unconscious in the intensive care unit at Hadassah hospital with his feet cuffed and massive bruise marks on his left shoulder, neck and chest. UN وقالت أم الشهيد إنها رأت ابنها ممددا وهو فاقد الوعي في وحدة العناية المركزة في مستشفى هداسا وإنه كان مقيد القدمين وقد بدت على كتفه اﻷيسر وعلى رقبته وصدره علامات جروح بالغة.
    Two days ago, from this same rostrum, my Prime Minister emphasized that a patient who has just been released from the intensive care unit of a hospital cannot run a race under the same rules and conditions as a fit athlete. UN وقبل يومين، ومن على هذه المنصة، شدد رئيس وزراء تايلند على أن المريض الذي خرج من وحدة العناية المركزة لتوه لا يستطيع أن يشارك في سباق وفقاً لنفس القواعد التي تنطبق على رياضي سليم البدن.
    I equate this situation with a patient who has just been released from the intensive care unit of a hospital being forced to run a race under the same rules with a supremely fit athlete. UN وهذه الحالة تشابه حالة مريض خرج لتوه من وحدة العناية المركزة في مستشفى، ويُجبر على الجري في سباق مع رياضي ذي لياقة بدنية عالية.
    You're in Belfast General Hospital. You're in the intensive care unit. Open Subtitles أنت في مستشفى "بيلفاست" العام، وحدة العناية المركزة.
    In addition, on 28 May 2007, Israeli occupying forces kidnapped two Palestinians from the intensive care unit at Jericho Hospital while they were receiving medical treatment. UN وعلاوة على ذلك، اختطفت قوات الاحتلال الإسرائيلية في 28 أيار/مايو 2007 فلسطينيَين من وحدة العناية المركزة في مستشفى أريحا بينما كانوا يتلقون العلاج الطبي.
    Medical officer in the intensive care unit of Hospital Español for two years (1988 - 1990) - intensive care. UN طبيب متعاون في وحدة العناية المركزة في المستشفى الإسباني لفترة عامين (1988-1990) - العناية المركزة
    You're in the intensive care unit at St. Michael Hospital. Open Subtitles ) أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى سينت مايكل
    'They're saying the Princess is in the intensive care unit'of a southeast Paris hospital. Open Subtitles حسناً، إنهم يقولون... بأن الأميرة في وحدة العناية المركزة بمشفى جنوب شرق (باريس)
    (b) the intensive care unit reports difficulties in maintaining a stable supply of nutrients for enteral and parenteral use and consumables such as enteral nutrition bags, nasojejunal probes, central venous catheters, pacemakers and introducers, flow transducers for ventilation equipment, medicines such as somatostatins, and antibiotics such as meropenem and tigecycline; UN (ب) تقول وحدة العناية المركزة إنها تجد صعوبات في الحفاظ على إمدادات مستقرة من المواد الغذائية لاستخدامها لأغراض التغذية المعوية والوريدية، ومن أكياس التغذية المعوية، والمسابر الأنفية، والقساطر الوريدية، أجهزة ضبط نبضات القلب وأنابيب التغذية، ومحولات الضغط الخاصة بمعدات التهوية، وأدوية كالسومتوستاتنس، ومضادات حيوية كمبوبنيم، والتيسكلين؛
    On 9 March, the nineteenth victim of the bombing died of lung and head injuries after a week in the intensive care unit at Hadassah Hospital. UN وفي ٩ آذار/مارس، توفي الضحية رقم ١٩ لهذا الهجوم متأثرا بالجروح التي أصابته في الرئة والرأس، بعد أن قضى أسبوعا في وحدة العناية المكثفة في مستشفى هداسا.
    Pretended I was from a recruitment agency asking for the names of nurses who worked on the intensive care unit. Open Subtitles تظاهرت بأنني من وكالة توظيف سألت عن أسماء الممرضات اللواتي عملن في وحدة العناية المشددة.
    Uh, number 714, in the intensive care unit at Saint Andre's. Open Subtitles رقم 714 بوحدة العناية المركزة في مستشفى (سانت اندري)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus