"the interdepartmental task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل المشتركة بين الإدارات
        
    • وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات
        
    • لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات
        
    the interdepartmental task force on documentation for the Fifth Committee also continued to hold meetings. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بوثائق للجنة الخامسة عقد الاجتماعات.
    In addition, the interdepartmental task force met several times a year to consider any issues related to document production. UN وعلاوة على ذلك، تجتمع فرقة العمل المشتركة بين الإدارات عدة مرات كل عام للنظر في أية مسائل تتصل بإنتاج الوثائق.
    He trusted that the interdepartmental task force would address that issue. UN وأعرب عن ثقته في أن تقوم فرقة العمل المشتركة بين الإدارات بمعالجة هذه المسألة.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى الأمين العام أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    The Assembly further requested the Secretary-General to strengthen the role of the interdepartmental task force on African affairs. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام كذلك أن يعزّز دور فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية.
    In this regard, United Nations system entities should strengthen coherence and coordination within the interdepartmental task force on African affairs to monitor and report on these developments. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لكيانات منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق والتنسيق داخل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية لرصد هذه التطورات والإبلاغ بشأنها.
    Important consultations were also undertaken with United Nations system entities, particularly through the interdepartmental task force on African affairs. UN وأجريت أيضاً مشاورات هامة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة عن طريق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالشؤون الأفريقية.
    the interdepartmental task force on documentation, led by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management, was working with author departments to ensure their timely issuance. UN وتعمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، التي يقودها الأمين العام المساعد لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، مع الإدارات المعدَّة للوثائق لضمان إصدارها في الوقت المناسب.
    In that regard, the Group continued to support the efforts of the interdepartmental task force on documentation to address the problem of late issuance of documents. UN وفي هذا الصدد، تواصل المجموعة دعم الجهود التي تبذلها فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق.
    The African Group commended the work of the interdepartmental task force on documentation to improve the timely issuance of documents and the quality of documentation. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تثنى على عمل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق لتحسين إصدار الوثائق في حينها وجودة الوثائق.
    the interdepartmental task force continued its efforts to minimize disruption in the document production chain, and documents for the Fifth Committee were accorded the highest priority. UN وتواصل فرقة العمل المشتركة بين الإدارات جهودها للحد من الاختلال في سلسلة إصدار الوثائق، وتمنح الأولوية القصوى لوثائق اللجنة الخامسة.
    the interdepartmental task force on the special session is responsible for coordination within the Secretariat of work related to the preparations for the special session. UN تتولى فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالدورة الاستثنائية مسؤولية تنسيق الأعمال المتصلة بالتحضير للدورة الاستثنائية داخل الأمانة العامة.
    89. the interdepartmental task force had played an instrumental role in ensuring the earliest possible issuance dates for the reports. UN 89 - وقال إن فرقة العمل المشتركة بين الإدارات قد اضطلعت بدور فعال في ضمان تحديد أقرب مواعيد ممكنة لإصدار التقارير.
    The efforts to address that pressing problem were welcome, in particular the establishment of the interdepartmental task force, which had already taken positive action to deal with the problem of the late issuance of Fifth Committee documents. UN وأنه يرحب بالجهود المبذولة لمعالجة تلك المشكلة الملحة، ولا سيما إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التي اتخذت بالفعل إجراء إيجابيا لمعالجة مشكلة التأخر في إصدار الوثائق للجنة الخامسة.
    the interdepartmental task force met at the principal and technical levels separately, and had recently been active in coordinating the organization of the high-level meeting on Africa. UN واجتمعت فرقة العمل المشتركة بين الإدارات على مستوى الرئاسات ومستوى الفنيين بشكل منفصل، ونشطت في الآونة الأخيرة في تنسيق تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى بشأن أفريقيا.
    The problem, which appeared to lie in the late submission of documents by author departments, was being addressed by a high-level group of officials from all departments in the interdepartmental task force on documentation, chaired by the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. UN ويبدو أن المشكلة، التي تكمن في تأخير تقديم الوثائق من قِبَل الإدارات التي تعدها، يعالجها حاليا فريق رفيع المستوى من المسؤولين من جميع الإدارات في فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمعنية بالوثائق، التي يرأسها الأمين العام المساعد لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Through the interdepartmental task force on documentation, the Secretariat will further refine the system, taking into account the comments and recommendations made. UN وستعمل الأمانة العامة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالوثائق، على مواصلة تنقيح النظام، آخذة بعين الاعتبار التعليقات والتوصيات المقدمة.
    We also welcome the establishment of the new office of the Under-Secretary-General and Special Adviser on Africa, who is entrusted with the responsibility of coordinating and guiding the preparation of Africa-related reports and to coordinate the interdepartmental task force on Africa. UN ونرحب أيضا بإنشاء المكتب الجديد لوكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا، الذي أسندت إليه مسؤولية تنسيق وتوجيه إعداد التقارير المتعلقة بأفريقيا وتنسيق فرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بأفريقيا.
    The Regional Coordination Mechanism for Africa and the interdepartmental task force on African affairs remain veritable platforms for strengthening coordination and coherence to better deliver as one United Nations. UN وما زالت آلية التنسيق الإقليمية وفرقة العمل المشتركة بين الإدارات المعنية بالشؤون الأفريقية منبرين حقيقيين لتعزيز التنسيق والاتساق بهدف توحيد الأداء في الأمم المتحدة بشكل أفضل.
    (v) Monitoring the relationship between disarmament and development in the areas of demobilization of former combatants into civil society; destruction, disposal and buy-back of weapons; and reorientation or redeployment of resources to non-military sectors: substantive servicing of a one-day meeting of the interdepartmental task force (1998 and 1999); UN ' ٥` رصد العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في مجالات تسريح المقاتلين السابقين داخل المجتمع المدني؛ وتدمير اﻷسلحة والتخلص منها وإعادة شراؤها؛ وإعادة توجيه أو إعادة توزيع الموارد على القطاعات غير العسكرية: تقديم الخدمات الفنية لاجتماع ليوم واحد لفرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات )٨٩٩١ و ٩٩٩١(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus