It was not clear how the remainder of the interest income in the Fund would be dealt with after the transfer in respect of the strategic deployment stocks. | UN | ولم يكن واضحا كيف سيعامل ما يتبقى من إيرادات الفائدة في الصندوق بعد هذا التحويل فيما يتعلق بمخزونات النشر الاستراتيجي. |
The Administration agreed with the recommendation, and also agreed to bring the matter of the interest income to the attention of the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | ووافقت الإدارة على هذه التوصية، كما وافقت أن تعرض مسألة إيرادات الفائدة على الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Establish procedures to review the reasonability of the interest income | UN | أن يتخذ الإجراءات الكفيلة باستعراض معقولية إيرادات الفائدة |
In cash management, there were opportunities for increasing the interest income. | UN | ففيما يتعلق بإدارة النقود، كانت توجد فرص لزيادة إيرادات الفوائد. |
The disposal of the interest income is governed by agreements with donors. | UN | ويخضع التصرف في إيرادات الفوائد للاتفاقات المبرمة مع الجهات المانحة. |
The Inspectors are of the opinion that it would be desirable to have a common business practice within the United Nations system on the use of the interest income from trust funds, so as to strengthen their position vis-à-vis donors when negotiating the use of the interest income. | UN | 79- ويرى المفتشان أن من المحبّذ اعتماد ممارسة موحدة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل باستخدام عائد الفوائد من الصناديق الاستئمانية، بغية تعزيز موقفها تجاه المانحين لدى التفاوض على استخدام هذا العائد. |
The programme was fully self-sufficient, whereby staff and overhead costs were met from the interest income from 2,897 loans valued at $1.9 million each year. | UN | والبرنامج مكتف بذاته بالكامل، من حيث أن تكاليف الموظفين والتكاليف العامة تسدد من دخل الفوائد المتحصل من ٨٩٧ ٢ قرضا قيمتها ١,٩ مليون دولار كل سنة. |
14. the interest income earned on investments is measured using the effective interest method. | UN | 14 - وتُقيّم إيرادات الفائدة المكتسبة من الاستثمارات باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |
the interest income and the working capital reserve of the capital master plan are a significant pool of funds which have accrued and could help resolve a significant portion of the project's funding problem. | UN | وذلك أن إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول للمخطط مجمعان كبيران لأموال تراكمت ويمكنها أن تساعد في حل جزء كبير من مشاكل تمويل المشروع. |
As the project is now in its final years, consideration could be given to authorizing the utilization of the interest income and the working capital reserve established to mitigate liquidity risks. | UN | وبما أن المشروع يدخل الآن سنواته الأخيرة، فيمكن النظر في مسألة الإذن باستخدام إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول الذي أنشىء للتخفيف من مخاطر نقص السيولة. |
102. It is proposed that the interest income and the working capital reserve be released to partially cover the combined direct project costs and the associated and secondary data costs, as necessary. | UN | 102 - ويقترح أن يتم الإفراج عن إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول لتغطية جزء من مجموع تكاليف المشروع المباشرة والتكاليف المرتبطة به وتكاليف مركز البيانات الثانوي، حسب الاقتضاء. |
A significant portion of this increase is attributed to the interest income of $683,727 that UNOPS earned, for the first time, on its accumulated unspent income. | UN | ويعزى جزء كبير من هذه الزيادة إلى إيرادات الفائدة وقدرها ٧٢٧ ٦٨٣ دولارا التي يحصل عليها لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ﻷول مرة مقابل إيراداته المتراكمة غير المنفقة. |
Utilization of the interest income and the working capital reserve would provide sufficient sums to fully meet the financial requirements relating to the original project scope and to meet part of the associated and secondary data centre costs. | UN | وسيوفر استخدام إيرادات الفائدة واحتياطي رأس المال المتداول مبالغ تكفي للوفاء بالاحتياجات المالية المتعلقة بنطاق المشروع الأصلي بالكامل والوفاء بجزء من التكاليف المرتبطة به وتكاليف مركز البيانات الثانوي. |
(b) In operative paragraph 11, the words " and of the interest income of 1,671,000 dollars for the period from 1 December 1994 to 30 November 1995 " were added at the end of the paragraph; | UN | )ب( في الفقرة ١١ من المنطوق، أضيفت إلى نهاية الفقرة عبارة " ومن إيرادات الفائدة البالغة ٠٠٠ ٦٧١ ١ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ " ؛ |
Banks also did not disclose the interest income accrued on impaired loans and that has not yet been received in cash. | UN | كما أن المصارف لم تكشف عن إيرادات الفوائد المستحقة على القروض الضعيفة والتي لما يتمّ استلامها نقداً بعد. |
Application of the interest income and the working capital reserve | UN | تطبيق إيرادات الفوائد واحتياطي رأس المال المتداول |
the interest income decrease is attributed to the declining balance of general-purpose funds and the persistently low market interest yields. | UN | ويعزى نقص إيرادات الفوائد إلى الرصيد المتناقص من الأموال العامة الغرض وإلى التدني المستمر في عائدات السوق من الفوائد. |
Application of the interest income and the working capital reserve | UN | تخصيص إيرادات الفوائد والصندوق الاحتياطي للمخطط العام |
the interest income deriving from the investment of these profits could then be used to help finance the needed subsidy. | UN | ويمكن عندئذ أن تستخدم إيرادات الفوائد المتحققة من استثمار هذه اﻷرباح للمساعدة في تمويل اﻹعانات المطلوبة. |
The Inspectors are of the opinion that it would be desirable to have a common business practice within the United Nations system on the use of the interest income from trust funds, so as to strengthen their position vis-à-vis donors when negotiating the use of the interest income. | UN | 79- ويرى المفتشان أن من المحبّذ اعتماد ممارسة موحدة داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتصل باستخدام عائد الفوائد من الصناديق الاستئمانية، بغية تعزيز موقفها تجاه المانحين لدى التفاوض على استخدام هذا العائد. |
Those funds include new annual contributions of donors, along with savings of completed projects funded with the previous years’ annual contributions, as well as the interest income accrued to each donor programme. | UN | وتشمـــل هذه اﻷموال تبرعات المانحين السنويـــة الجديدة، باﻹضافة إلى وفورات من مشاريع مكتملة تم تمويلها بالتبرعات السنوية للسنوات السابقة، فضلا عن دخل الفوائد المحققة لكل برنامج مانح. |
This means that the amount that can be used by UNU out of the Endowment Fund for its operations is independent of the interest income and the capital gain/loss of the Fund. | UN | وهذا يعني أن المبلغ الذي يمكن أن تستخدمه الجامعة من صندوق الوقف لعملياتها مستقل عن الدخل من الفائدة وعن ربح/ خسارة الصندوق. |