"the interests and priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصالح وأولويات
        
    • المصالح والأولويات
        
    • اهتمامات وأولويات
        
    • لمصالح وأولويات
        
    That strategy should bear in mind the interests and priorities of developing countries for the solution of their serious problems. UN وينبغي لتلك الاستراتيجية أن تأخذ بعين الاعتبار مصالح وأولويات البلدان النامية من أجل حل مشاكلها الخطيرة.
    It is no secret to anyone that no real progress will be made at the Conference unless the interests and priorities of all parties are given equal consideration, without selectivity or the use of double standards when it comes to consideration of disarmament issues. UN ولا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة دون التناول الانتقائي لقضايا نزع السلاح أو التعامل معها بمعايير مزدوجة.
    It is our position that the programme of work of the Conference should reflect the present challenges and the interests and priorities of the international community, and not those of only a few countries. UN إن موقفنا هو أن برنامج عمل المؤتمر ينبغي أن يعبر عن التحديات الحالية ومصالح المجتمع الدولي وأولوياته، وأن لا يكتفي بالتعبير عن مصالح وأولويات عدد قليل من البلدان.
    Any programme of work eventually adopted by this Conference must be sufficiently comprehensive and balanced to take into account all the interests and priorities represented in this hall. UN ويجب في أي برنامج عمل يعتمده المؤتمر في النهاية أن يكون شاملاً ومتوازناً بما فيه الكفاية بحيث يأخذ في الحسبان جميع المصالح والأولويات الممثَّلة في هذه القاعة.
    In summary, Cuba supports the adoption of a balanced programme of work for the Conference on Disarmament which would meet the interests and priorities of all its members. UN وخلاصة القول إن كوبا تؤيد اعتماد برنامج عمل متوازن لمؤتمر نزع السلاح يعكس اهتمامات وأولويات جميع الأعضاء فيه.
    The imposition of a new plan for the Organization that responds to the interests and priorities of only one part of its membership would, in the short term, result in the United Nations losing its universality and in the distortion of the original guiding principles that governed the creation of this forum for joint multilateral action. UN إن فرض خطة جديدة للمنظمة تستجيب لمصالح وأولويات جزء واحد فقط من أعضائها سيؤدي في مدى قصير إلى فقدان اﻷمم المتحدة لطابعها العالمي، وتشويه المبادئ الهادية اﻷصلية التي أقيم بموجبها هذا المحفل للعمل المشترك المتعدد اﻷطراف.
    Firstly, the five-ambassador proposal enjoys wide, cross-group support or acceptance because it is a more or less acceptable reflection of the interests and priorities of those countries supporting or accepting this proposal. UN أولاً، يتمتع اقتراح السفراء الخمسة بتأييد أو قبول واسع النطاق عبر المجموعات لأنه يعكس بصورة مقبولة إلى حد ما مصالح وأولويات البلدان التي تؤيده أو توافق عليه.
    Considering that environmental security is one of the strategic components of national security and a vital factor in protecting the interests and priorities of the Central Asian States, UN وانطلاقا من أن اﻷمن البيئي يعد أحد العناصر الاستراتيجية لﻷمن القومي ويعتبر أهم جانب من جوانب حماية مصالح وأولويات دول آسيا الوسطى،
    To revitalise and reinforce the Movement and its ability to achieve concerted positions and to respond efficiently to the various events and issues affecting the interests and priorities of its member countries. UN ' 4` تنشيط الحركة وتعزيز قدرتها على تحقيق مواقف محددة والاستجابة بشكل فعّال إلى مختلف الأحداث والقضايا التي تؤثر على مصالح وأولويات البلدان الأعضاء فيها.
    The Group stresses that, as the single multilateral negotiating forum on disarmament, the Conference's programme of work should reflect the interests and priorities of all its members and the aspirations of the international community in the field of disarmament. UN وتؤكد المجموعة أنه ينبغي لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح، أن يعكس مصالح وأولويات جميع أعضائه وتطلعات المجتمع الدولي فيما يخص نزع السلاح.
    I believe that it is clear for all that no real progress at the Conference can be achieved unless equal consideration is given to the interests and priorities of all parties; this is the basis for any multilateral endeavour. UN وأعتقد أنه لا يخفى على أحد أن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تمت مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة، وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    Thirdly, if the initiation of the work of the Conference on Disarmament is to enjoy better chances of success, it must involve the drawing up, on a basis of consensus, of a general work programme which is necessarily comprehensive and balanced and of course takes account of the interests and priorities of all the members of the Conference. UN ثالثا، إذا ما أُريد أن يكون لمباشرة مؤتمر نزع السلاح أعماله فرص أفضل للنجاح، فلا بد أن تتضمن القيام، على أساس توافق الآراء، بوضع برنامج عمل عام يكون شاملاً ومتزناً بالضرورة، ويراعي، بالطبع، مصالح وأولويات أعضاء المؤتمر كافة.
    Such information was of key importance, since the reports of the Secretary-General and the Advisory Committee gave reason to believe that the proposed changes had not been analysed by the competent intergovernmental organs and had mostly been made by programme managers, who had taken no account of the interests and priorities of Member States. UN وأضافت أن هذه المعلومات لها أهمية حاسمة من حيث أن تقارير اﻷمين العام واللجنة الاستشارية تبعث على الاعتقاد بأن التغييرات المقترحة لم تجر دراستها من قبل الهيئات الحكومية الدولية المختصة وأنها وردت في معظم اﻷحيان من مديري البرامج الذين لم يضعوا في اعتبارهم مصالح وأولويات الدول اﻷعضاء.
    To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process; UN وتحقيقاً لذلك، ستؤكد الحركة، بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع مجموعة الـ77 والصين، على ضرورة أن تبقى عملية متابعة هذه المؤتمرات والقمم شاملة، مفتوحة وشفافة، وذلك من أجل ضمان مراعاة مصالح وأولويات البلدان غير المنحازة في النتيجة النهائية لهذه العملية؛
    No real progress will be made here unless account is taken of the interests and priorities of all sides equally, since this is what multilateralism is all about. UN ثانياً - إن أي تحرك حقيقي في المؤتمر لن يتحقق إلا إذا تم مراعاة مصالح وأولويات جميع الأطراف على قدم المساواة وهو أساس أي عمل متعدد الأطراف.
    For seven years, the United States has opposed the start of negotiations on nuclear disarmament and on the prevention of an arms race in outer space, thus impeding the necessary consensus for the Disarmament Conference to adopt a complete and balanced programme of work that would reflect the interests and priorities of its member States and of the international community as a whole. UN وتعارض الولايات المتحدة للسنة السابعة على التوالي الشروع في مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، مما حال دون التوصل إلى توافق الآراء اللازم لاعتماد مؤتمر نزع السلاح برنامجَ عمل كامل ومتوازن يراعي مصالح وأولويات الدول الأعضاء فيه والمجتمع الدولي ككل.
    To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China that the follow-up processes of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ 77 والصين، أن تظل عملية متابعة هذه القمم والمؤتمرات عملية جامعة، ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات دول عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية.
    To this end, the Movement shall insist, in close cooperation and coordination with the Group of 77 and China, that the follow-up process of these conferences and summits, must remain inclusive, open-ended and transparent in order to ensure that the interests and priorities of the Non-Aligned Countries are duly taken into account in the final outcome of that process; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الحركة تصر، وبالتعاون الوثيق والتنسيق مع مجموعة الـ 77 والصين، أن تظل عملية متابعة هذه القمم والمؤتمرات عملية جامعة، ومفتوحة وشفافة للتأكد من أن مصالح وأولويات دول عدم الانحياز تؤخذ في الحسبان بجدية في المحصلة النهائية لهذه العملية.
    It is therefore relevant to stress the urgent need for the Conference to resume its work and assume its responsibilities as soon as possible, so that it can adopt and carry out a broad and balanced programme of work that takes into account all the interests and priorities included on its agenda. UN لذلك من المهم التشديد على الحاجة الملحة لعقد المؤتمر لاستئناف عمله وتحمل مسؤولياته في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى له اعتماد وتنفيذ برنامج عمل موسع ومتوازن يأخذ في الحسبان جميع المصالح والأولويات المدرجة في جدول أعماله.
    Moreover, the interests and priorities of New Caledonian women are not always taken into consideration in negotiations and regional arrangements. UN ولذلك فإن اهتمامات وأولويات الكاليدونيات لا تراعى دائما في عمليات المفاوضات والتفاهمات الإقليمية.
    Supporting countries continued to express, throughout the intersessional period, their strong hope for consensus on a programme of work based on the proposal, and I realized that it would therefore be important to acknowledge the fact that this proposal represents a more or less acceptable reflection of the interests and priorities of those countries supporting or accepting it. UN وأثناء الفترة التي تخللت الدورتين، واصلت الدول الداعمة له التعبير عن أملها القوي في أن يتحقق توافق في الآراء حول برنامج عمل يرتكز إلى المقترح، وأدركت لذلك أنه سيكون من المهم الإقرار بأن هذا المقترح يمثل ترجمة مقبولة نوعا ما لمصالح وأولويات تلك البلدان التي تدعم المقترح أو تقبل به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus