"the intergovernmental authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيئة الحكومية الدولية
        
    • والهيئة الحكومية الدولية
        
    • للهيئة الحكومية الدولية
        
    • السلطة الحكومية الدولية
        
    • والسلطة الحكومية الدولية
        
    • في الهيئة الحكومية
        
    • بالهيئة الحكومية الدولية
        
    • للسلطة الحكومية الدولية
        
    • التي ترعاها الهيئة الحكومية
        
    • تلعب الهيئة الحكومية
        
    • بقيادة الهيئة الحكومية
        
    • ينهض به كل
        
    • التابع للهيئة
        
    • التابعة للهيئة
        
    • ألا وهي الهيئة الحكومية
        
    All parties were urged immediately to cease fighting and expedite talks facilitated by the Intergovernmental Authority on Development. UN وحُثت جميع الأطراف على وقف القتال فوراً والإسراع بإجراء محادثات تيسّرها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Observer status for the Intergovernmental Authority on Development in the General Assembly UN منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Both the African Union and the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) have expressed their support for the Kenyan security operation. UN وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Intergovernmental Authority on Development, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    the Ministerial Subcommittee of the Intergovernmental Authority on Development UN الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    the Intergovernmental Authority on Development comprises four hierarchical policy organs: UN تتألف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أربعة أجهزة سياساتية مرتبة هرميا على النحو التالي:
    This should include strengthening the capacities of the Intergovernmental Authority on Development and other regional actors. UN ويشمل ذلك تعزيز قدرات الهيئة الحكومية الدولية للتنمية وسائر الجهات الفاعلة الإقليمية.
    Topical issues on natural resources management in the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) subregion UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    We will work for the revitalization of the Intergovernmental Authority on Development and strive to make it effective in promoting economic development and integration. UN وسوف نعمل من أجل تنشيط أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والسعي إلى جعلها فعالة في تعزيز التنمية والتكامل على الصعيد الاقتصادي.
    The countries of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) spoke with one voice and appealed to the United Nations Security Council. UN وقد تكلمت دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بصوت واحد وناشدت مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Communiqué of the fifteenth extraordinary session of the Intergovernmental Authority on Development Assembly of Heads of State and Government on Somalia UN بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Communiqué of the 32nd extraordinary session of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority for Development UN بيان الدورة الاستثنائية الثانية والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    The Department is working with the Intergovernmental Authority on Development to implement a subregional security strategy in the Horn of Africa. UN كما تعمل الإدارة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تنفيذ استراتيجية أمنية دون إقليمية في منطقة القرن الأفريقي.
    In 2010, a second grant was given to the Intergovernmental Authority on Development to forge partnership among East African countries to strengthen institutional arrangements for disaster preparedness and climate monitoring. UN وفي عام 2010، قُـدمت منحة أخرى إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لإقامة شراكة بين بلدان شرق أفريقيا بهدف تقوية الترتيبات المؤسسية اللازمة للتأهب للكوارث ورصد المناخ.
    Wishing to promote cooperation between the United Nations and the Intergovernmental Authority on Development, UN رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    The African Union and the Intergovernmental Authority on Development UN الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعينة بالتنمية
    the Intergovernmental Authority on Development has been instrumental in finding durable peace in Sudan and Somalia. UN والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية لا تزال أساسية لإيجاد سلام دائم في السودان والصومال.
    8. Climate Prediction and Applications Centre of the Intergovernmental Authority on Development UN 8- مركز التنبّؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Therefore, subregional organizations such as the Intergovernmental Authority on Development must be strengthened and assisted. UN ولذلك يجب تعزيز ومساعدة بعض المنظمات دون اﻹقليمية، مثل السلطة الحكومية الدولية من أجل التنمية.
    Related to this issue was the relationship between the role of the United Nations and that of the President of Ethiopia as mandated by the Organization of African Unity (OAU) and the Intergovernmental Authority on Drought and Development (IGADD) in this regard. UN وترتبط بهذه المسألة العلاقة بين دور اﻷمم المتحدة ودور رئيس جمهورية اثيوبيا وفق ما قررته منظمة الوحدة الافريقية والسلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، بهذا الشأن.
    the Intergovernmental Authority on Development UN اﻷعضاء في الهيئة الحكومية الدولية للتنمية
    Communication from the Intergovernmental Authority UN الرسالة المتعلقة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    He also represented me at the Tenth Summit of the Intergovernmental Authority on Development, held in Kampala in October 2003. UN وقد مثلني أيضا في مؤتمر القمة العاشر للسلطة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المعقود في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Reaffirming its full support to the Intergovernmental Authority on Developmentsponsored peace process and its commitment to moving the peace process forward, UN وإذ تعيد تأكيد دعمها الكامل للعملية السلمية التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، ورغبتها في دفع عملية السلام إلى الأمام،
    14. In eastern and southern Africa, the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and the Southern African Development Community (SADC) have been playing a major role in helping their respective member countries to elaborate and coordinate their national action programmes, and to identify priority areas for implementation. UN 14- وفي أفريقيا الشرقية والجنوبية، تلعب الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي دوراً رئيسياً في مساعدة بلدانها الأعضاء على إعداد وتنسيق برامج عملها الوطني، وتحديد مجالات الأولوية في التنفيذ.
    It is in this void that the regional States, under the Intergovernmental Authority on Development (IGAD), took on the mantle of negotiating peace and reestablishing order. UN وفي هذا الفراغ اتخذت الدول الإقليمية، بقيادة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، رداء التفاوض من أجل إحلال السلام وإعادة إقرار النظام.
    " The Security Council reiterates its full support for the work of the Special Representative of the Secretary-General, Augustine P. Mahiga, and the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) in facilitating progress towards peace and stability in Somalia, as well as that of the Intergovernmental Authority on Development and the African Union. UN " ويعرب مجلس الأمن مجددا عن دعمه الكامل للعمل الذي يؤديه أغسطين ب. ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام، ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، فيما يتصل بتيسير سبل التقدم نحو تحقيق السلام والاستقرار في الصومال، وكذلك العمل الذي ينهض به كل من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي.
    The talks are led by the regional organization the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) and headed by Kenya. UN وتجري المحادثات بقيادة المنظمة الإقليمية ألا وهي الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) وترأسها كينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus